女权纳粹

女权纳粹英語:),又有音譯「費米納粹」。此詞指极端的或者好战的“女权主义”者,有戏谑意味,经常被美国保守派用来称呼一些他们眼中的激进女权主义者。

词源

1990年代开始在美国广泛使用,由政治保守的美國電台脫口秀節目主持人拉什·林博推廣,最初用于抨击堕胎推广者[1]。结合了「feminism」与「nazi」两个英文单词,其含义分别为女权主义者和纳粹。但在英语口语中,「纳粹」也可以作为後綴,以讽刺不能容納異議或與自身原則有任何相違之人[2]

类似概念

中文语境中类似的词语为“田园女权”[3]。田园女权指代的是以激进极端的态度,对享受权利和承担义务的失衡,把弱势地位带来的道德优势作为权利来源的群体[4]。因为这一群体在依靠道德高地获得好处时,即使有人认为某些现象有失公正,也碍于教条式的政治正確无法发声。在无所适从中堆积的不满情绪,让许多偶发事件引发了强烈的公众反应[5]

参考来源

  1. John K. Wilson. . Thomas Dunne Books. 2011: 56. ISBN 9780312612146. OCLC 651912565.
  2. de Saint-Laurent, Constance. . Journal of Constructivist Psychology. 2018-04-03, 31 (2): 148–162 [2019-06-23]. ISSN 1072-0537. doi:10.1080/10720537.2016.1271375. (原始内容存档于2020-10-04) (英语).
  3. Xiao, Boyu. . [2019-06-23]. (原始内容存档于2019-06-23) (美国英语). People speaking out for Li claimed that Chinese feminists are not “real feminists,” but “feminazis” (女权纳粹) or “countryside feminists” (中华田园女权: a term to describe women who label themselves as feminists but cherry pick the rights they think they should have).
  4. 杜云飞. . 创作评谭. 2017 [2019-06-04]. (原始内容存档于2019-05-10).
  5. 郭小兰. . 检察风云. 2019, (5): 13.

參見

查询維基詞典中的或者
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.