祖國

一種臣民對其出生國家的稱呼,真正的公民不會以祖國稱呼其國籍所在國,封建獨裁統治下的臣民皆用祖國一詞作為稱呼。

祖国一词原意指祖籍所在之国,即父系祖先所在的国家。在一些字典,也指自己所生所居的国家。

含义演变

东晋时期,释道安所著《西域志》中已有“罗卫国东四百里至波丽越国,波丽越国即佛外祖国也”的记载[1],被认为是汉语中最早出现“祖国”一词[2]。《明史·西域传》中有“默德那回回祖国也,地近天方[3]。”清代魏源圣武记》卷六有“巴社者,回回祖国。”

1979年版《辞源》将“祖国”释为“祖籍所在之国,……。今指自己的国家为祖国[4]:2268。”

《現代漢語詞典》的解釋,祖國就是自己的國家。簡單來說,祖國是祖先開闢的生存之地,人們崇拜、愛惜和捍衛這片生生不息世代相傳的土地。

各辞典/词典对「祖国」的解释

辞典/词典解释
现代汉语词典自己的国家。
最新汉语大词典》(1989年)自己的国家。
教育部國語辭典簡編本祖籍所在的國家。 [5]
中文大辞典世籍所隶之国也。凡先世所居或己身所生长之国曰祖国;侨居他国者,亦称其本国曰祖国。[6]
教育部國語詞典重編本祖籍所在的國家。[7]
教育部客家語辭典祖先原籍所在的國家。[8]
现代汉语大词典祖籍所在的国家;自己的国家。
汉语大词典
  • 祖先以来所居之地。
    • 清魏源《圣武记》卷六:「巴社者,回回祖国。」
  • 祖籍所在的国家;自己的国家。
    • 清秋瑾《柬某君》诗:「头颅肯使闲中老,祖国宁甘劫后灰?」
    • 田汉《丽人行》第十七场:「我们是中国人,我们爱祖国。」
    • 巴金《杨林同志》:「我应当把这些年轻战士的事迹多向祖国报导。」[9]
辞源》(1979年)祖籍所在之国。《明史》三三二《西域传》四《默德那》:”默德那,回回祖国也,地近天方。‘今指自己的国

家为祖国。

现代汉语规范词典》(2006年)祖籍所在的国家;自己的国家。

祖国和祖籍国

「祖籍国」是二十世纪末近来,中华人民共和国政府用于避免歧义的新生政治术语。二十世纪末,一位中华人民共和国大使在缅华春节联欢晚会上被邀讲话,演讲词中说到:「缅籍华人应该为你们的祖国缅甸的经济建设做出更大的贡献!要为你们的祖国缅甸和你们的祖籍国中国之间搭好友谊的桥梁。」[10]

每当海外华人以「祖国」代称中华人民共和国时,官方均备注为「祖(籍)国」。尽管如此,「祖籍国」一词至今未纳入任一辞典之中。

祖国和父国、母国

中文语境中,“父国”很少被使用。因为祖籍的定义就是以父系共同認定的一位祖先的生長地,也可以认为“祖国”和“父国”意义相同。

中文里“母国”有时会出现,通常用于描述第一代移民原属国家。此意义上,与祖国的「祖籍国」意义相同。

如果一个人从甲国移民到乙国并入籍,其「祖国」因为意义的不确定可以是甲国,也可以是乙国,但其「母国」则一定指甲国。其后代如果出生生长于乙国,则「祖国」也可以是甲国或者乙国,而因为其不是移民没有「母国」可言。

争议

在现代中文语境,「祖国」既可以指祖籍所在之国,也可以是自己的国家,因而在一些场合一个移民或者移民后代称呼其祖籍所在之国为「祖国」有可能引发其自己的国家的国民对该人的国家认同质疑;同样,如果该人称呼其自己的国家为「祖国」则有可能引发其祖籍所在之国国民对该人的祖先认同质疑,尤其对于第一代移民。

2008年北京奥运会,加拿大击剑队代表栾菊杰(原为中国籍,后因为女儿的病情入籍加拿大)战胜小将布贝克里后,高举写着「祖国好」的横幅,中华人民共和国媒体对此纷纷报道。[11]

2018年,马来西亚歌手蔡恩雨在北京央视录影《中华情》时,被主持人问道:「想回祖国发展吗?」蔡回答:「回啊!」主持人又问:「怎么说到这个那么高兴?如果说到华语音乐的话,你肯定在祖国发展,会有更好的发展,是不是?」蔡恩雨点头:「我在马来西亚是有的,但能够来祖国的话更好。」此番言论引起马来西亚网民反弹。2018年8月16日,蔡恩雨沉默四天后公开道歉:「首先影片裡頭我提到了“祖國”這個詞,因為用詞不當,引起了不少和我一樣同是馬來西亞華人的人們不舒服和不滿的情緒,對於這件事我深感歉意,就像報導里說的,對不起,是我用詞不當,我是馬來西亞人,我一直都很愛馬來西亞。」[12]

2019年,马来西亚歌手以格在《中国好声音》上,谈及「第一年非常开心,可以回到祖国舞台上唱歌……我觉得回到祖国唱歌,在这边感受到的事情,是在马来西亚感受不到的,我做到了」。以格的言论掀起网民一阵跶伐。后来以格表示,“外公去年底逝世了,还记得外公在我很小的时候总是对我说,他们的老家在中国广东省的台山市。全世界的华人的祖先都来自中国,我中国的故居是你的祖屋,中国是公公的祖国,也就是你的祖国!从小到大公公就是这么根深蒂固的灌输我祖国这个称呼的概念,也就是希望我们后辈不要忘本,不要忘了我们的根。直到这次事件,在一些朋友赐教之下,才知道还有一个名词可以通用的,那就是祖籍国!”她感到抱歉说:“如果这次台上的祖国称号会让部分人士感到不舒服,我深感抱歉。希望大家不要因为这个事件而抹杀了我这四年来的努力。请大家高抬贵手,就让这个事件过去了,更请大家继续支持我的音乐,好吗?”」[13][14]

其他语言

父係詞根

“祖国”一词在很多语言中由表示父亲词根与表示土地的词根或后缀构成。

罗曼语族中,“祖国”一般被称为“patria”、“pátria”或“patrie”,该词直接来自于古罗马词语“patria”,而最初则源自古希腊语的“patris”。包括阿拉贡语阿斯图里亚斯语法兰克-普罗旺斯语加利西亞語意大利语西班牙的“Patria”,加泰罗尼亚语的“Pàtria”,奥克语的“Patrìo”,法语罗马尼亚语的“Patrie”,葡萄牙语的“Pátria”等。部分语言中该词拥有阴性格式,如意大利语的“la Madrepatria”,西班牙语的“la Madre Patria”和葡萄牙语的“a Pátria Mãe”等。

日耳曼语族中,1815年至1932年间的荷兰国歌《尼德兰人的血脉》已出现荷兰语的“”一词,而其他日耳曼语族词语包括南非语的“”,丹麦语的“”,德语的“”,英语的“”,西弗里斯兰语的“”,冰岛语的“”,挪威语的“”,低地蘇格蘭語的“”和“”,瑞典语的“”和“”,弗拉芒语的“”等。二战时期,纳粹德国的政治宣传中大量使用“”宣扬爱国主义[15],如阿道夫·希特勒的《我的奋斗[16]。德国以外的国家则在反纳粹宣传中逐渐开始使用该词,所以最初该词常与“国家社会主义”相联系[17][18]

斯拉夫语族中,含父系词根的“祖国”一词包括白俄罗斯语的“”(Baćkaŭščyna),保加利亚语的“”(tatkovina)和“”(otechestvo),捷克语的“”(波兰语中“”更为常用),克罗地亚语的“”,马其顿语的“”(tatkovina),波兰语的“”、“”(字面含义为“父亲的土地”[19])和“”(字面含义为“父辈的土地”),俄语的“”(otechestvo)和“”(otchizna),塞尔维亚语的“”(otadžbina),乌克兰语的“”(batʹkivshchyna)和“”(vitchyzna)等。

其他语言中,含父系词根的“祖国”一词包括阿尔巴尼亚语的“”,車臣語的“”,爱沙尼亚语的“”,芬兰语的“”,格鲁吉亚语“”(Mamuli),奧羅莫語的“”,索馬里語的“”,阿拉干语的“”(A pha rakhaing pray),阿拉伯语的“”(arḍ al-'abā),阿姆哈拉语的“”(Abat Ager),阿塞拜疆语的“”(阿拉伯语借词),威尔士语的“”(字面含义为“父辈的土地”),藏语的“ཕ་ཡུལ”(pha yul),波斯语的“”(mīhan)和“”(vatan,阿拉伯语借词),爱尔兰语的“Athartha”,哈萨克语的“atameken”,拉脱维亚语的“tēvzeme”,立陶宛语的“tėvynė”,泰语的“”(pituphum,梵语借词)等。

参考

  1. 颜世明; 高健. . 新疆社科论坛. 2016, (3): 63–69.
  2. 颜炼军. . 山花. 2011, (11): 139–146.
  3. 張廷玉等. 明史 (中文).
  4. 词源修订组, 商务印书馆编辑部 (编). 修订本. 商务印书馆. 1979. CSBN 17017·114-1.
  5. . 教育百科.
  6. 中文大辞典编纂委员会 (编). . 中国文化研究所.
  7. . 教育百科.
  8. . 教育百科.
  9. 中国汉语大词典编辑委员会,汉语大词典编纂处 (编). . : 10453.
  10. . [缅华网]]. [2011-03-14].
  11. . 搜狐奥运. [2008-08-12].
  12. . 星洲网. [2018-08-17].
  13. . 星洲网. [2019-07-27].
  14. . 星洲网. [2019-07-27].
  15. . LIFE (Time Inc). August 21, 1939, 7 (8): 22. ISSN 0024-3019. There is a road to freedom. Its milestones are Obedience, Endeavor, Honesty, Order, Cleanliness, Sobriety, Truthfulness, Sacrifice, and love of the Fatherland.
  16. Wilensky, Gabriel. . QWERTY Publishers. 2010. ISBN 9780984334643. What we have to fight for is the freedom and independence of the fatherland, so that our people may be enabled to fulfill the mission assigned to it by the creator
  17. Wierzbicka, Anna. . Oxford University Press. 21 July 1997: 173–175. ISBN 978-0-19-535849-0.
  18. Stargardt, Nicholas. . Knopf Doubleday Publishing Group. 18 December 2007: 328. ISBN 9780307430304.
  19. . Związek Polaków na Litwie. 2012-04-16.

参见

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.