腾格里

腾格里突厥语𐱅𐰭𐰼𐰃 保加利亞語土耳其語蒙古语,转写Tngri),是古代阿尔泰语系一些游牧民族对于的称呼,是萨满教腾格里信仰的中心神灵。某些人認為漢語的“天”與“騰格里”是同源詞。

“腾格里”在古突厥文中的写法

中国古代典籍中,“腾格里”一词最早出于匈奴,写作“撑犁”[1][2]。匈奴君主单于的全称即为“撑犁孤涂单于”,意为「如天一般廣大的上天之子」[3]

其后,鲜卑柔然突厥以至蒙古等草原民族均继承了腾格里信仰。与突厥同族的敕勒发展出了“苍天”(Koke Tengri)的概念[4],而蒙古人将蒙哥·腾格里(突厥语是Mangu Tangri,蒙古语是Mongke Tangri,汉语译作长生天)作为最高信仰。在之后,由于受到佛教印度教等影响,腾格里被加上了各种称呼,分裂成为众多神灵,17世纪后甚至出现了“九十九腾格里”的说法。

今日土耳其语中,“神”一词为自腾格里转化而来的“Tanrı”,其穆斯林信众不但以此词称呼基督教上帝,甚至还在非正式的场合代替来自阿拉伯语安拉之名。在欧洲可萨人保加尔人马扎尔人阿瓦尔人也曾信仰腾格里。德国历史学家弗里茨·霍梅尔(Fritz Hommel)认为该词起源自苏美尔人的“Dingir”,意为“神”或者“明亮的”。

与腾格里有关的地名

参考文献

引用

  1. 汉书·匈奴传》:“匈奴谓天为撑犁。”
  2. 册府元龟·300》:“撑音田庾切。”
  3. 《汉书·匈奴传上》單于姓攣鞮氏,其國稱之曰「撐犁孤塗單于」。匈奴謂天為「撐犁」,謂子為「孤塗」,單于者,廣大之貌也,言其象天單于然也。
  4. 敕勒歌:“天苍苍,野茫茫”

来源

参见

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.