苏州码子

蘇州碼子又称花碼草碼菁仔碼臺灣碼番薯碼擔柴碼商碼,簡稱碼子,是種曾在民間流行一時在中國傳統數字,产生于中国苏州,由中國的算籌演變而來。因為蘇州碼子容易學習,書寫便捷,一串數字能連筆寫出(阿拉伯數字就不能),而且寫法如同算珠,可以配合算盤使用,所以曾經廣泛使用於商業中,在賬簿和發票等均有使用。現在這種數字在中國大陸幾近絕跡,但在地區的街市、舊式茶餐廳[2]及中藥房偶而仍然可見。在1990年代之前,香港公共小型巴士普遍以此標示車資價錢,現時仍有少數路線仍以此標價[3]。香港小學數學課程中將之稱為中國古代數字[4]中國數碼,並於小學五年級教授有關用法。英國廣播公司的電視連續劇《》,將蘇州碼子充作該劇第1季第2集《》中的神秘符號,但是誤以豎寫表達(例如劇集中路邊小販的價錢牌用豎寫,實際只用橫寫)。

蘇州碼子
记数系统
印度-阿拉伯数字系统
西方阿拉伯数字
阿拉伯文数字
高棉數字
印度數字
波羅米數字
泰语数字
汉字文化圈記數系統
中文数字
閩南語數字
越南语数字
算筹
日語數字
朝鲜文数字
苏州码子
字母記數系統
阿拉伯字母數字
亞美尼亞數字
西里爾數字
吉茲數字
希伯來數字
希腊数字
阿利耶波多數字
其它記數系統
雅典數字
巴比倫數字
古埃及數字
伊特拉斯坎數字
玛雅数字
罗马数字
底数区分的进位制系统
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 18 20 24 30 32 36 60 64
20世紀初香港兩家酒樓給客人的開支清單上可見到蘇州碼子的使用(香港歷史博物館展品)雖然清單是從右到左直寫,但是蘇州碼子是從左到右橫寫。
香港街市以蘇州碼子此標示的價錢(左:每兩12元;右:每兩15元)
香港蓮香居餐牌用蘇州碼子標示價錢。酒樓職員稱以往酒樓餐牌都用毛筆寫,寫阿拉伯數字不好看,必須寫蘇州碼子才能寫出書法美感。[1]
北京民國時期的門牌,門牌號阿拉伯數字和蘇州碼子並用。圖中北京魯迅舊居的老門牌,上方的阿拉伯數字21,與下方的蘇州碼子「〢一」相對應。
京張鐵路曾使用蘇州碼子標記里程碑

历史

蘇州碼子脫胎於中国文化历史上的算籌,也是唯一还在被使用的算筹系统。花码由南宋时期从算筹分化。同算筹一样,花码是一种进十进位制计数系统。与算筹不同的是算筹通常用在数学和工程上,花码通常用在商业领域里,主要用途是速记。程大位的《》介紹了蘇州碼子,稱之為「暗馬式」和「暗子馬數」。[5]蘇州碼子從明代被蘇、杭一帶人們採用,在民間流行了數百年後,最終被阿拉伯數字取代其地位。[6]

符号

蘇州碼子的五及九,是算籌橫式符號的草寫。

花码使用特别符号来代表数字,符號是從南宋記錄算籌的數碼演變而來。五至九的花碼,是零至四的花碼上各加一筆代表五的短豎(參考算籌橫式數碼),也就是短豎加「〇」是「〥」(五),短豎加「一」是「〦」(六),短豎加「二」是「〧」(七),短豎加「三」是「〨」(八),短豎加「〤」(四)是「〩」(九)。其中五和九的花碼「〥」「〩」變了形狀,以方便書寫。因為傳統畫圈是順時針方向從右到左,所以花碼「〥」於右上角收筆。[7][8]注意數字六至八的花碼「〦」「〧」「〨」,書寫時第一筆應為短豎,不應寫作斜點(即使偶然有人如此寫),從而避免誤認為「二」「三」。一二三的花碼都是豎筆,為免這三個花碼相連時混淆,用橫筆「一二三」與豎筆花碼相間,第一個數字用豎筆,第二個用橫筆,第三個用豎筆,如此類推。比如,「二一」花碼作“〢一”,不用“〢〡”,避免與“〣”混淆,又如「四三一二」作「〤〣一〢」,「一九二二」作「〡〩〢二」。

數字
花碼


算籌横式
算籌直式

记数法

苏州码子是一种进位制记数系统,以位置表示大小。记数符号写成两行,首行记数值,第二行记量级计量单位。例如:

左邊例子第一行记载的是数目的数值,“〤〇〢二”代表4022。第二行记载数目的数量级和计量单位。此处数量级是十,代表第一行的第一位数字的数量级是十位。換言之這數字是“40.22元”,或“四十元二角二分”。
右邊例子第一行「〨〥」代表85,第二行記數量級為千,表示第一行第一位數字的數量級是千位,因此這數字是「8500斤」。因為數量級已經表明,故此可以不寫末尾的「〇」,正如數目的讀法「八千五百」也省略末尾的零。


如果數量級是一,將數量級省去。如果數量級是萬,為求簡便,用筆畫簡單的俗字「」表示,不用「」。[9]同樣地,當計量單位是「毫」時,用「毛」字代替,還有一些計量單位也有簡筆記法。例如:

左邊例子是「34200元」,右邊例子是「9.8毫」。

如果第一行只有一個數字,可以選擇將數量級記在右旁;當數量級為一時,可以將計量單位記在右旁。例如:

左邊例子「40元」只有一個數字「〤」,將「十」字記在右旁(也可以在「〤」後添上「〇」,下行寫「十元」)。右邊例子「7尺」只有一個個位數字,將單位「尺」記在右旁。

雖然傳統中文是直行書寫,但花碼不用直寫,而是沿用了算籌的由左至右的橫向記法,與算盤相同。[9]因此很多時候花碼寫得窄長而緊密。 此计数系统与科学记数法很相近。

「10元」寫法,商用可簡作「十元」,一般寫法是上行寫「〡〇」,下行對應寫作「十元」, 另外,單位標示的「元、尺、百」,可以寫成「し、ス、る」。

信息化

Unicode編碼

花碼一至九的符号已经被加入Unicode,字符码址从U+3021到U+3029。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符码址字符码址
0   U+3007
1 U+3021 U+4E00
2 U+3022 U+4E8C
3 U+3023 U+4E09
4 U+3024 
5 U+3025
6 U+3026
7 U+3027
8 U+3028
9 U+3029

此外,花碼十、二十、三十後來也被加入Unicode中。但由於在舊版裏不支援,結果不少時候會借用漢字。

数字 苏州码子 替代使用的汉字
字符码址字符码址
10 U+3038 U+5341
20 U+3039 U+5344
30 U+303A U+5345

「杭州数字」

苏州码子由Unicode3.0版本加入Unicode标准,当时被误解为杭州风格。Unicode4.0版本的勘误表认出了此误解[10]

The Suzhou numerals (Chinese su1zhou1ma3zi) are special numeric forms used by traders to display the prices of goods. The use of "HANGZHOU" in the names is a misnomer.

Unicode标准文献中所有关于的“杭州”错误都已经被修正成“苏州”,但是为了稳定,Unicode不允许对字符名称的改变,所以字符名称中的“杭州数字”也就将错就错了。[11]字符名称被有些软件作为唯一标识符,修改会造成向后兼容问题。

关于这个误命名的应用之广泛,甚至在英国广播公司(BBC)于2010年出品的福尔摩斯改编剧(Sherlock)中的《》裡都得以体现:苏州码子大量地以“杭州”这个名称作为本剧第一季第二集的关键线索穿插其间。

相关标准

中国大陆GB 2312 标准未收录苏州码子相关的符号。GB 18030 标准由于是一种 Unicode 变换格式,所以也收录了 Unicode 中与苏州码子相关的符号。

台湾Big5CNS 11643 收录了 1 到 9 的苏州码子,其中 1 到 3 为纵式。

参见

青龙桥站

参考文献

  1. . 東方日報. 2016-05-25 [2016-07-02].
  2. . 蘋果日報. 2011-07-30 [2011-08-01]. 尖沙嘴一間茶餐廳以不同價錢收取不同類型顧客費用。給旅客看的餐牌以阿拉伯數字標價,價格比以傳統花碼標價給本地食客看的餐牌為高。
  3. . 香港01. 2016年12月7日.
  4. 小學數學課程指引2000 - 建議增潤項目的學習重點,教育局,2000年
  5. . 中國哲學書電子化計劃. [2015-01-22].
  6. 畢, 志夫. . 河北省國家稅務局網站. 2010-02-02 [2011-01-01].
  7. 錢寶琮. . 北平: 國立中央研究院. 民國21年: 頁113.
  8. 錢寶琮. . 北京: 中國青年出版社. 1957年: 頁109.
  9. Samuel Wells Williams (衛三畏). 5th ed. Hongkong: A. Shortrede & Co. 1863: 277–278.
  10. Freytag, Asmus; Rick McGowan and Ken Whistler. . Technical Notes. Unicode Consortium. 2006-05-08 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27).
  11. . Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium. 2008-02-28 [2008-06-13]. (原始内容存档于2012-07-27).

外部連結

  • . [2015-01-23].有各種使用蘇州碼子的歷史文件。
  • . [2015-01-22]. (原始内容存档于2015-01-21).展出多張使用蘇州碼子的老發票圖片。
  • . [2015-01-23]. (原始内容存档于2015-01-23).京張鐵路里程碑使用了蘇州碼子,目前在青龙桥站展示。
  • . 搜狐. [2015-01-22].董啟章祖父的賬簿,用「上進下支」的舊式記賬,內文豎寫,花碼橫寫。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.