半開前不圓唇元音

半開前不圓唇元音母音的一種,用於一些語言當中,國際音標ɛ代表此音,而X-SAMPA音標則以E代表此音。

半開前不圓唇元音
ɛ
IPA編號303
編碼
HTML碼(十進制)ɛ
Unicode碼(十六進制)U+025B
X-SAMPA音標E
ASCII音標E
IPA盲文
音頻範例
來源 · 幫助

特徵

國際音標元音
次閉
半閉
半開
次開

  • 國際音標幫助
  • 國際音標表
  • 模板

表內成對的元音分別為不圓唇/圓唇

  • 元音舌位,表示舌頭會盡可能地朝向嘴巴前面,但不至于阻礙氣流而被歸類為子音。通常圓唇前元音的實際位置會比參考點的位置還要更靠近中央(稱此過程為央化)。因此,前元音事實上常常是次前元音
  • 圓唇度不圓唇元音,嘴唇自然放鬆,不特別向前突起。


各語言使用表

语言词汇国际音标意义注释
阿拉伯语 参见Imāla
亚美尼亚语东亚美尼亚语[1]/ēǰ[ɛd͡ʒ]
巴伐利亚语阿姆施泰滕方言[2]一般记作æ
孟加拉语[3]/ek[ɛk]参见孟加拉语音系
保加利亚语[4]/pet[pɛt̪]参见保加利亚语音系
缅语[5]မေ/me[mɛ]母亲
加泰罗尼亚语[6][mɛɫ]参见加泰罗尼亚语音系
汉语 标准汉语[7] / [tʰi̯ɛn˥] 元音高度介于中到开,取决于使用者。参见现代标准汉语音系
楚瓦什语 ҫепĕç ['ɕɛp̬ɘɕ] 温柔
捷克语[8][9][lɛt]在波西米亚捷克语中这个元音介于半开前元音[ɛ]、半开次前元音[ɛ̠]和中次前元音[ɛ̝̈]间。[8]参见捷克語音系
丹麦语标准音[10][11][ˈfʁɛsk]新鲜一般记作æ。参见丹麦语音系
荷兰语标准音[12][bɛt] 参见荷兰语音系
The Hague[13][jɛ̞ː] 和标准音[ɛi]对应。
英语美国英语[14]bed[bɛd]
北英格兰英语[15]或许有低化。[15]
标准英音[16][17]老派使用者用更闭的[]。参见英语音系
苏格兰英语[18]
考克尼[19]fat[fɛt]
新加坡英语[20]
新西兰英语[21]参见新西兰英语
一些
南非英语白读使用者[22]
其他使用者将其读作[æ][a]。参见南非英语音系
贝尔法斯特英语[23]days[dɛːz]在闭音节是[iə];和标准英音[eɪ]对应。
祖鲁英语[24]mate[mɛt]同伴使用者避免。
法罗语[25][fɹɛʰkt]贪婪参见法罗语音系
法语[26][27][bɛt̪] 野兽参见法语音系
加利西亚语[ˈfɛro̝]参见加利西亚语音系
格鲁吉亚语[28]/gedi[ɡɛdi]天鹅
德语标准德语[29][30][b̥ɛt] Also described as mid [ɛ̝].[31]参见标准德语音系
弗兰肯方言[32][ˈoːdɛ]取代[ɐ]使用。[32]参见标准德语音系
北部滨海方言[32]
施瓦本口音[33][fɛt]和半闭元音[e]对立。[33]参见标准德语音系
瑞士西部方言[34][z̥ɛː]其它口音是半闭元音[];和次开元音[æː]对立。[35] 参见标准德语音系
印度斯坦语印地语[ˈɾɛɦna]留下参见印度斯坦语音系
乌尔都语
意大利语[36][ˈbɛːne] 参见意大利語音系
Kaingang[37]mbre[ˈᵐbɾɛ]
韩语 / [mɛːmi]参见韩语音系
库尔德语 北库尔德语 [hɛvdɛ] 十七 参见库尔德语音系
中库尔德语 /hevda [hɛvdæ]
南库尔德语 [hɛvda]
林堡语[38][39][40][kʀ̝ɛːm]泡沫例词来自马斯特里赫特方言。
立陶宛语[mɛs̪t̪ɪ]参见立陶宛语音系
下索布语[41][s̪ɛrp]镰刀
卢森堡语[42][ʃtɛːɐ̯]/eː//ʀ/前的同位异音。[42]参见卢森堡语音系
马其顿语[43][44]标准音/med[ˈmɛd̪]蜂蜜参见马其顿语音系
挪威语Sognamål[45][pʰɛst]瘟疫参见挪威语音系
波兰语[46][t̪ɛn̪] 这个参见波兰语音系
葡萄牙语主要方言[47][48][ˈpɛ]重读元音是更低的[æ]。presence and use of 其他非重读⟨e⟩同位异音,如[ e ɪ i ɨ]据方言变化。
部分使用者[49][ˈt̪ɛ̃mpu]时间鼻化元音音质的不同主要在欧洲葡萄牙语中保存。参见葡萄牙語音系
罗马尼亚语特兰西瓦尼亚方言[50][ˈvɛɟe](他)看和标准罗马尼亚语中元音[]对应。参见罗马尼亚语音系
俄语[51]/eto[ˈɛt̪ə] 参见俄语音系
Shiwiar[52]/a/的同位异音。
斯洛文尼亚语[mɛ́t]参见斯洛文尼亚语音系
西班牙语安达卢西亚西班牙语[53][læ̞ː ˈmæ̞ːð̞ɾɛː]母亲们和其他方言[]对应,但在这些方言里它们是独立的。参见西班牙語音系
穆尔西亚地区西班牙语[53]
斯瓦西里语 shule [ʃulɛ] 学校
瑞典语中央标准音[54][ɛ̠ːt̪]请吃有些后移。[54]参见瑞典語音系
泰语 / trae[trɛː˧]号角
土耳其语[55][56][y̠l̠ˈcɛ]国家/e/的"词尾"[55]或"只出现在词组的末开音节"的同位异音。[56]参见土耳其語音系
Twi ɛyɛ 这是好的
乌克兰语[57]/den'[dɛnʲ]一天参见乌克兰語音系
上索布语[41][58][ˈt͡ʃɛlɔ]小牛参见上索布语音系
威尔士语 nesaf [nɛsav] 下一个 参见威尔士语音系
西弗里西亚语[59][ˈbɛpə]祖母参见西弗里西亚语
约鲁巴语[60]sẹ̀[ɛ̄sɛ]

註釋

  1. Dum-Tragut (2009), p. 13.
  2. Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  3. Khan (2010), p. 222.
  4. Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999), p. 56.
  5. Watkins (2001), pp. 292–293.
  6. Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
  7. Lin (2007), p. 65.
  8. Dankovičová (1999), p. 72.
  9. Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 228.
  10. Grønnum (1998), p. 100.
  11. Basbøll (2005), p. 45.
  12. Gussenhoven (1992), p. 47.
  13. Collins & Mees (2003), p. 136.
  14. Mannell, Cox & Harrington (2009a).
  15. Lodge (2009), p. 163.
  16. Schmitt (2007), pp. 322–323.
  17. . British Library. [2013-05-26].
  18. Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 7.
  19. Hughes & Trudgill (1979), p. 35.
  20. Bet Hashim & Brown (2000).
  21. Mannell, Cox & Harrington (2009b).
  22. Lanham (1967), p. 9.
  23. (PDF). [2013-05-26].
  24. . [2008-05-17]. (原始内容存档于May 17, 2008). 已忽略未知参数|url-status= (帮助)
  25. Árnason (2011), pp. 68, 75.
  26. Fougeron & Smith (1993), p. 73.
  27. Collins & Mees (2013), p. 225.
  28. Shosted & Chikovani (2006), pp. 261–262.
  29. Hall (2003), pp. 82, 107.
  30. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
  31. Kohler (1999), p. 87.
  32. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 40.
  33. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
  34. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 65.
  35. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), pp. 34, 65.
  36. Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
  37. Jolkesky (2009), pp. 676–677, 682.
  38. Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
  39. Peters (2006), p. 119.
  40. Verhoeven (2007), p. 221.
  41. Stone (2002), p. 600.
  42. Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
  43. Friedman (2001:10)
  44. Lunt (1952:10–11)
  45. Haugen (2004), p. 30.
  46. Jassem (2003), p. 105.
  47. Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
  48. Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira 存檔,存档日期2014-12-15.
  49. Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP
  50. Pop (1938), p. 29.
  51. Jones & Ward (1969), p. 41.
  52. Fast Mowitz (1975), p. 2.
  53. Zamora Vicente (1967), p. ?.
  54. Engstrand (1999), p. 140.
  55. Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
  56. Zimmer & Organ (1999), p. 155.
  57. Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  58. Šewc-Schuster (1984), p. 20.
  59. Tiersma (1999), p. 10.
  60. Bamgboṣe (1969), p. 166.

參考文獻

  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim, , Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (1-2): 53–56
  • Cruz-Ferreira, Madalena, , Journal of the International Phonetic Association, 1995, 25 (2): 90–94
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L, , Journal of the International Phonetic Association, 1993, 23 (2): 73–76
  • Jones, Daniel; Dennis, Ward, , Cambridge University Press, 1969
  • Jassem, Wiktor, , Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (1): 103–107
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, , Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani, , Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (2): 255–264

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.