半開後圓唇元音

半開後圓唇元音母音的一種,用於部份口語中。代表此音的國際音標符號為ɔ;而其X-SAMPA音標則寫作O。此音的IPA符號是個倒轉的c。另外,除了發音時嘴巴比較張開外,此符號所代表的音與半閉後圓唇元音相似,因此此符號和其所代表的發音在英語中被稱為「開O」(open-o)。此名稱亦可代表此符號,因為此符號的形狀,就像是藉由移除「o」這個字母部份的圈圈來使其「張開」一般。

半開後圓唇元音
ɔ
IPA編號306
編碼
HTML碼(十進制)ɔ
Unicode碼(十六進制)U+0254
X-SAMPA音標O
ASCII音標O
IPA盲文
音頻範例
來源 · 幫助

特徵

  • 元音舌位,表示舌頭的位置會盡可能地朝向口腔後部,但不至于阻礙氣流而被歸類為子音。
  • 元音圓唇度突出,即將嘴角聚拢,且嘴唇內側向外露出。


见于

语言词汇国际音标意义注释
亚美尼亚语东亚美尼亚语[1]/hoġm[hɔʁm]风暴
巴伐利亚语阿姆施泰滕方言[2]wås[β̞ɔs]什么[u]、次闭[]、半闭[o]、半开[ɔ]后圆唇元音和开央不圆唇元音[ä]对立。[2]一般记作ɒ
孟加拉语[3]/ortho[ɔrt̪ʰo]意味着参见孟加拉语音系
保加利亚语[4]/rod[rɔt̪]亲人参见Bulgarian phonology
加泰罗尼亚语[5][ˈsɔk]阻塞参见加泰罗尼亚语音系
漢語族臺北話[ʋʊɔ˨˩˦˥] 普通話等於[],參見標準漢語音系
馬來西亞華語
新加坡華語
閩南語孫悟空[sūn.ŋɔ̂.kʰō̞ʊŋ]孫悟空
CipuTirisino方言[6][kɔ̟̀ɗɔ̟́]切下来!次后。[7]
丹麦语标准音[8][9][ˈkʰɔːt]地图一般记作ɒː。参见丹麦语音系
荷兰语标准弗拉芒语[10][ʔɔˤx] 阿拉非常紧、强圆唇',[11]咽化[12] (虽然标准比利时口音里比较弱[13])且前移。[10][14]参见荷兰语音系
北部标准音[14]
英语澳大利亚英语[15]not[nɔt] 参见澳大利亚英语音系
河口英语[16]
新西兰英语[17]可能前移。[18]一般记作ɒ。参见新西兰英语音系
标准英音[19][20]/ɒ/在新派RP中上移。
美国英语 thought [θɔːt] 想法 主要在没有发生cot–caught merger的使用者人群中。它可能是更低的[ɒ]. (流音/l ɹ/前很罕见地低化至/ɒ/,且这可能变成对很多北美人更熟悉的R色彩元音形式/ɔ˞/。)
苏格兰英语[21]许多苏格兰方言没有cot-caught合流,其结果是音值为[ɔ]的元音。
谢菲尔德[22]goat[ɡɔːt]山羊GOAT元音的通常实现,特别是男性。
纽芬兰英语[23]but[bɔt]更少时候是不圆唇音[ʌ][23]参见英语音系
法语巴黎话[24][sɔt]傻(阴性)巴黎话的实现的描述介于后元音[ɔ]/ʁ/前和央元音[ɞ]前央化为[ɞ][24][25]参见法语音系
加利西亚语[ˈɔmɪ]参见加利西亚语音系
格鲁吉亚语[26]/stsori[st͡sʼɔɾi]改正
德语标准德语[27][fɔl] 参见标准德语音系
意大利语[28][päˈrɔ̟ːlä] 次后元音。[28]参见意大利語音系
Kaingang[29] [ˈpɔ]
Kera[30][dɔ̟̀l]硬土次后元音。[30]
Kokborok[kɔrɔi]
林堡语[31][32][mɔːn]马斯特里赫特方言里是更低的[ɔ̞ː][33]例词来自哈瑟尔方言。
下索布语[34][ˈpʂɔz̪bä]一个请求
低地德语主要方言[stɔk]在荷兰可能是更开的[ɒ],在下普鲁士可能是更闭的[o̞]
许多方言[slɔːp]其他方言里可能和[ɒː]一样低或和[oː]一样高。
南伊斯特伐利亚[35][brɔːt]面包和其他方言的[oː], [ou̯], [ɔu̯], [ɛo̯]对应。
卢森堡语[36][zɔn]儿子/o/的可能实现。[36]参见卢森堡语音系
挪威语部分方言[37][sɔː]这样Present e.g. in Telemark;其他方言实现为中元音[ɔ̝ː][37]参见挪威语音系
奥里亚语/atithi[ɔtitʰi]客人
波兰语[38][kɔt̪] 参见波兰语音系
葡萄牙語音系主要方言[39][40][fɔˈfɔ̞kɐ]小道消息重读元音可能更低。非重读⟨o⟩同位异音的出现和使用,如[ o ʊ u],变化取决于方言。
部分使用者[41][ˈbɾɔ̃kə]重读元音,鼻化元音/õ̞/的同位异音。参见葡萄牙語音系
俄语部分使用者[42]/sukhoy[s̪ʊˈxɔj]更常见的实现是中元音[][42]参见俄语音系
西班牙语部分使用者[ˈsɑpɔ]青蛙更常实现为[ˈsapo]。参见西班牙語音系
泰语 / ngo[ŋɔː˧]
Temne[43][pɔ̟̀n]沼泽次后元音。[43]
乌克兰语[44]/lyubov[lʲuˈbɔw]参见乌克兰語音系
上索布语[34][45][pɔs̪]参见上索布语音系
威尔士语 siop [ʃɔp] 商店 参见威尔士语音系
西弗里斯兰语[46][rɔːt]老鼠参见西弗里斯兰语音系
约鲁巴语[47]itọju [itɔju] 关心 鼻化;可能是次开元音[ɔ̞̃][47]

註釋

  1. Dum-Tragut (2009:13)
  2. Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
  3. Khan (2010:222)
  4. Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999:56)
  5. Carbonell & Llisterri (1992:54)
  6. McGill (2014), pp. 308–309.
  7. McGill (2014), p. 308.
  8. Grønnum (1998:100)
  9. Basbøll (2005:47)
  10. Verhoeven (2005:245)
  11. Collins & Mees (2003:132)
  12. Collins & Mees (2003:132, 222 and 224)
  13. Collins & Mees (2003:222)
  14. Gussenhoven (1992:47)
  15. Wells (1982:305)
  16. Mannell, Cox & Harrington (2009)
  17. Bauer et al. (2007:98)
  18. Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7)
  19. Stoddart, Upton & Widdowson:74)
  20. Wells (1982:498)
  21. Fougeron & Smith (1993:73)
  22. Collins & Mees (2013:225)
  23. Shosted & Chikovani (2006:261–262)
  24. Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015:34)
  25. Rogers & d'Arcangeli (2004:119)
  26. Jolkesky (2009:676–677 and 682)
  27. Pearce (2011:251)
  28. Verhoeven (2007:221)
  29. Peters (2006:118–119)
  30. Gussenhoven & Aarts (1999:158–159)
  31. Stone (2002:600)
  32. Schambach, Gerog (1858), "Wörterbuch der niederdeutschen Mundart der Fürstenthümer Göttingen und Grubenhagen oder GöttingischGrubenhagen'sches Idiotikon", p. 30.
  33. Gilles & Trouvain (2013:70)
  34. Popperwell (2010:26)
  35. Jassem (2003:105)
  36. Cruz-Ferreira (1995:91)
  37. Variação inter- e intra-dialetal no português brasileiro: um problema para a teoria fonológica – Seung-Hwa LEE & Marco A. de Oliveira 存檔,存档日期2014-12-15.
  38. Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (in Portuguese)
  39. Jones & Ward (1969:56)
  40. Kanu & Tucker (2010:249)
  41. Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
  42. Šewc-Schuster (1984:20)
  43. Tiersma (1999), p. 10.
  44. Bamgboṣe (1969:166)

參考文獻

國際音標元音
次閉
半閉
半開
次開

  • 國際音標幫助
  • 國際音標表
  • 模板

表內成對的元音分別為不圓唇/圓唇

  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim, , Journal of the International Phonetic Association, 1992, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
  • Cruz-Ferreira, Madalena, , Journal of the International Phonetic Association, 1995, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
  • Dum-Tragut, Jasmine, , Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L, , Journal of the International Phonetic Association, 1993, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
  • Harrington, J.; Cox, F.; Evans, Z. . Australian Journal of Linguistics. 1997, 17: 155–84. doi:10.1080/07268609708599550.
  • Jassem, Wiktor, , Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana, , Journal of the International Phonetic Association, 2004, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani, , Journal of the International Phonetic Association, 2006, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
  • Wells, J.C., , 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.