排灣語音系

排灣語音系()為排灣語之音系。而其音系之音位大都使用適當的Unicode符號來標示。在台灣南島語書寫系統的訂定上,元輔音之音系表原則上都是先「發音部位」(橫列)、後「發音方法」(縱列)、再考量「清濁音」,來訂定其音系之音位架構。[1]

書寫系統

排灣語正寫法正式使用28個字母,其中包含22個拉丁字母、5個二合字母以及「'」,如下:[2]

羅馬字 abcddjdreg(h)iklljmnngpqrsttjuvwyz'
注音字[3]
國際音標
(依方言別有語音之不同)[4]
abt͡sdɟ
d͡ʑ
ɖ
ɖ͡ʐ
ə
ɘ
ghik
ʔ
ɭʎmnŋpq
ʔ
ʕ
r
ʁ
stc
t͡ɕ
uvwjz
ʐ
ʔ

元輔音

有24個輔音、4個元音[5]

輔音

  雙唇音 唇齒音 齒齦音 齦後音 硬顎音 軟顎音 捲舌音 聲門音
塞音 p  b1   t  d1 3   c  ɟ3 k  g1   ʔ2
塞擦音     t͡s t͡ʃ6        
擦音       s  z       ɣ7 ʐ5 h8
鼻音 m   n     ŋ    
近音         j      
顫音     r4          
近音     l4   ʎ4      
^1. 塞音中「p」、「t」、「k」出現於詞尾時稍微送氣,如:aljak(兒女)。
^2. 「k」、「q」常與各方言中聲門塞音「'」對應,如:vitjuqan(星星)、tiaken(我)。
^3. 「tj」、「dj」部分方言為清硬顎塞音 /c/ 和濁硬顎塞音 /ɟ/,亦有方言已舌尖化成清齒齦塞音 /t/ 和濁齒齦塞音/d/,與原有之齒齦塞音「t」、「d」形成同音不同音位,如:tjelu(三)、timadju(他)。
^4. 「lj」部分方言為齒齦邊音 /l/,其他則有為硬顎邊音 /ʎ/,如:veljevelj(香蕉)。
^5. 舌尖擦濁音「z」在部分方言帶有捲舌,如:izua(有)。
^6. 「c」在南排灣為不送氣的清齒齦塞擦音 /ts/,北排灣則通常為送氣音,且如遇到「i」元音會從 /ts/ 顎化為 /tʃ/,如:ciqav(魚)
^7. 「r」部分方言為齒齦顫音 /r/,其他為濁軟顎擦音 /ɣ/,如:ravac(非常)。[6]
^8. 「h」為清喉擦音 /h/,僅出現在外來語借詞中,如:hikuki(飛機)。
  • 「y」、「w」兩滑音通常只能出現在字尾,且「w」與「v」可以對應轉換。
  • 早期聖經公會將「dr」、「tj」、「dj」及「lj」分別以「ṟ」、「ṯ」、「ḏ」及「ḻ」表示,後因輸入不便,教育部版本將其改採二合字母呈現。如:ṟava → drava(女性朋友)、ṯelu → tjelu(三)、ḏapaḻ → djapalj(腿)。[1]

元音

 前元音
(前舌面)
央元音
(中舌面)
後元音
(後舌面)
閉元音(高元音)i[i] u[u]
中元音 e[ə] 
開元音(低元音)a[a]  

排灣語有4個元音:「a」、「i」、「u」、「e」。中元音 /ə/ 使用「e」作為表音字母。

音韻規則

  • 硬顎邊音「lj」出現於音節字尾時,會送氣並輕化,如:veljevelj(香蕉)。
  • 「s」與部分方言有送氣的「c」出現在「i」前會顎化,如:siva(九)、ciqaw(魚)。
  • 出現在鼻音「m」、「n」、「ng」後面的元音「e」通常被省略,如:tjengelay(喜歡)、qemeljang(知道)、veneli(買)。
  • 半元音「w」僅能出現於字尾,並與「v」有所對應,如:siaw / siav(湯)、vavaw / vavav(上面)。
  • 通常詞彙重音落在倒數第二個音節上,若是單音節詞根,重音則落在該音,如:caucáu(人)、páday(稻米)、djílj(屁股),
前綴與中綴不會影響其詞根重音,但若加入兩個或兩個以上之後綴時,重音則後移,如:pa-kán(餵)、k-in-án(被吃)、k-em-an-ánga(開始吃)。

註釋

  1. 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統",台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
  2. 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統",台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
  3. http://bible.fhl.net/ob/nob.html?book=412 排灣語馬可福音
  4. http://rb12.portalhouse.com.tw/ezcatfiles/rb12/img/img/450/4.Paiwan.pdf 排灣語 輕鬆學
  5. 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"臺灣南島語言的語音符號(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委員會(Ministry of Education ROC),臺北市(Taipei),中華民國八十年五月(May 1991),pp.17-22.
  6. 陳康、馬容升, 高山族語言簡志(排灣語). 民族出版社. 1988年. 頁3-4

參考文獻

  • Amy Pei-jung Lee(李佩容),"Reduplication and Odor in some Formosan Languages(Kavalan, Paiwan, Truku Seediq, and Thao)",The 11th International Conference on Austronesian Linguistics (11-ICAL),22-25th June, Aussois, France,2009.
  • Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言語科學概論--從基礎理論到臨床應用)",World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007

參見

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.