馬卡道語

馬卡道語Makatto)是臺灣原住民族之一馬卡道族人所使用的語言,然而現今通常被认为是一种死语言;僅留部分的民謠以及傳­統的祭儀歌謠,為台灣原住民語言之一種,屬於南島語系的次語群,亦歸類為台灣南島語第6群。昔日分佈在台灣最南部之高雄、屏東,以及台東加走灣一帶的丘陵、平原、及河谷等地帶。

馬卡道語
母语国家和地区台灣南東部
区域台灣南部高雄、屏東平原一帶,以及台東加走灣長濱鄉忠勇部落.
母语使用人数死語(日期不详)
語系
文字羅馬拼音
官方地位
管理机构中央研究院
語言代碼
ISO 639-2map
ISO 639-3fos
瀕危程度
联合国教科文组织认定的濒危语言[1]
UNESCO
漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖(按 Blust, 1999)[2][3].東台灣"蘭嶼島(深紅色)表示為使用馬來-玻里尼西亞語族巴丹語群達悟語的區域.

高雄的舊名「打狗」來自馬卡道語的「竹林」之意,高雄彌陀的名稱則來自馬卡道語的「竹子」(viro)。高雄市馬卡道路亦以紀念馬卡道族。[4]

平埔族熟番認證公聽會

於2009年2月24日上午,在立法院由〈黃偉哲國會辦公室〉舉辦〈平埔族熟番認證公聽會〉。主要進行〈西拉雅族原住民認證公聽會〉,會中有陳俊安講演的〈熟番取得原住民的法律依據〉之專題報告。[5]

分布

馬卡道語原為馬卡道族族人之使用語言,分布在今日之高雄市、屏東平原一帶,現今已無人使用。1935年小川尚義之《台灣高砂語言分布圖》為記錄馬卡道語分布的重要史料,馬卡道語當時歸類為西拉雅語。從該地圖上可推估操馬卡道語之聚落為九如鄉番社、老埤、赤山、新厝、畚箕湖、餉潭、萬丹鄉番社、屏東市大湖及萬丹鄉社皮一帶、今竹田鄉佳冬鄉一部分與枋寮鄉大响營、新開一帶。

族人現以台灣河洛話進行溝通。今日馬卡道語還留下一些祭祀及生活用語,在高樹鄉加蚋埔還有少數耆老會使用[6]

馬卡道語字母

馬卡道語全部使用 26個拉丁字母(A~Z)。

makatto大寫字母 ABCDEGHIKLMNOPRSTUVWY
makatto小寫字母 abcdeghiklmnoprstuvwy

語音系統

馬卡道語音分元音及輔音。[7]

輔音

子音
雙唇音唇齒音齒音齦音硬顎音軟顎音聲門音
塞音 p bt (d)k gʔ(寫作')
擦音 β(寫作v)sh
擦塞音 t͡s(寫作c)
鼻音 mnŋ(寫作ng)
顫音 r
邊通音 l
通音 wj(寫作y)

元音

元音(母音)
iu
eo
a

字詞結構

在馬卡道語與大武壠語、西拉雅語族之的單詞結構上的差異性。以3種語言作範例比較如下:

西拉雅語1
(Siraya)
大武壠語
(Taivuan)
馬卡道語2
(Makatau)
荷蘭語英語漢語
ittaulihuwijnwine
tatapiltatapintatapinschoenshoe靴子
lituanitungituzielsoul靈魂阿立祖、祖靈
luangluwangnuangkoecow母牛
dalumralumralumwaterwater
turutuhuturudrietree
daranraanraranweg, padroad道路
varivarivariwindwind
maramaramaraaccepterenreceive收到、拿到
MattheusMattheusMattheusMattheiMatthew馬太福音
solat3solatsolatcontractcontract 契約、書籍
lotialotialotiabureaucraatbureaucrat 官吏(台閩:老爹)
khianliongkhianliongkhianliongQianlongQianlong乾隆清朝)(台閩
sara/dara/daenand及、且、接著
maticticmaticticmaticticnauwkeurigexact限定、確定
inibsinibsinibskolwitch女祭司、尪姨、巫婆
konkaikonkaikonkaialtaaraltar 祭壇、集會所(台閩:公廨)
alakalakalak sonson兒子
ni-pou-alakni-pou-alakni-pou-alakVaderFather父親
nininijaaryear年(台閩
goijgoijgoijmaandmonth月(台閩
sitsitsitdagday日(台閩
mei-sasoumei-sasoumei-sasoukoninghking國王、頭目
tiong lang4tiong langtiong langcorretorbroker掮客(台閩:中人)
  • 註1. Het Standaard Siraya is waarschijnlijk gelijk aan het Siraya-dialect.(荷兰文)中文解釋:標準西拉雅語也可能跟西拉雅方言是相同的。
  • 註2. 西拉雅語“〈attaing ta solat〉:訂立契約(make a contract)。”
  • 註3. 另西拉雅語文書契約採用大量的外來語拼音文字如:漢語閩南話荷蘭語等。

漢人著作

1722年7月(清朝康熙61年6月)巡臺御史黃叔璥始著臺海使槎錄一書、其中「番俗六考」卷七「南路鳳山番一」載有:上澹水力田歌、下澹水頌祖歌、阿猴頌祖歌、搭樓念祖被水歌、茄藤飲酒歌、放索種薑歌、武洛頌祖歌、力力飲酒捕鹿歌。[8]

放索種薑歌

原文:黏黏到落其武難馬涼道'毛呀覓'其唹嗎!武朗弋礁拉老歪礁嗎嗼。
中文:此時是三月天,好去犁園!不論男女老幼。
拉丁: *nini toro ki buran, maryang to moyamit ki uma! burang ko ta raraway ta mamo

原文:免洗溫'毛雅覓'刀'嗎林唭萬萬,嗎咪唭萬萬'吧唎陽午涼藹米唭唎呵。
中文:同去犁園好種薑,俟薑出後再來飲酒。
拉丁: *bense'un moyamit to malim ki banban, mami ki banban pa-ri-yong-go-ryang aimi ki liho.

下澹水頌祖歌

原文:巴千拉呀拉呀留
中文:請爾等坐聽
拉丁:

原文:礁眉迦迦漢連多羅我洛
中文:論我祖先如同大魚
拉丁:

原文:礁眉呵千洛呵連
中文:凡行走必在前
拉丁:

原文:呵吱媽描歪呵連刀
中文:何等英雄
拉丁:

原文:唹嗎礁卓舉呀連呵吱嗎
中文:如今我輩子孫不肖
拉丁:

原文:無羅嗄連
中文:如風隨舞
拉丁:

原文:巴千拉呀拉呀留
中文:請爾等坐聽
拉丁:

下淡水社寄語

1765年(清乾隆30年)鳳山縣教諭朱仕玠著《小琉球漫誌》一書,書中卷十名曰〈下淡水社寄語〉,以閩南語音譯的方式記載249個下淡水社的馬卡道語彙。[9]

註釋

  1. UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  2. Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
  3. Paul Jen-kuei Li," Some Remarks on the DNA Study on Austronesian Origins",Languages and Linguistics 2.1:237-239,2001.(英文)
  4. 劉還月 著作,"屏東地區平埔族群 馬卡道族的分佈與現況",屏東縣文化資產產叢書,<57>.
  5. 西拉雅原住民事務委員會,〈平埔族熟番認證公聽會〉,臺北市立法院,2009年2月24日.
  6. 《屏東地區馬卡道族語言與音樂之研究》,1999
  7. 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"臺灣南島語言的語音符號(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委員會(Ministry of Education ROC),臺北市(Taipei),中華民國八十年五月(May 1991).
  8. 臺海使槎錄,叢刊簡介,台灣文獻叢刊)
  9. . 台灣文學小事典. 國立台灣文學館.

參考文獻

  • 沈家煊,"名詞和動詞"(Of Noun and Verb),北京商務印書館,2016年6月. ISBN 978-7-100-11363-2
  • 李仁癸,"新港文書研究",中研院語言學研究所籌備處,台北,2004年.
  • 徐大智(指導教授:戴寶村),"戰後台灣平埔族研究與族群文化復興運動--以噶瑪蘭族,巴宰族,西拉雅族為中心",中央大學歷史研究所碩士論文,中壢,6月,2004年.
  • 萬益嘉,萬淑娟,"挪亞方舟",西拉雅文化協會,台南,2002年.
  • 賀安娟(Ann Heylen),"荷蘭統治之下的台灣教會語言學--荷蘭語言政策與原住民識字能力的引進(1624-1662)",台北利氏學社(Taipei Ricci Institute),台北,2001年.

參見

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.