南非語音系
南非語()是一種西日耳曼語,由在南非定居的荷蘭人的口語派生而來,並從18世紀起逐漸發展出與荷蘭語不同的特徵。[1][2][3]南非語的使用人口分布在南非、納米比亞以及波札那、辛巴威部分地區,約有700萬母語使用者,佔總人口的13.5%,是南非第三大語言。[4]
元音
南非語的元音種類繁多,包括17個元音,其中有10個單元音和7個雙元音;此外還有7個位於邊緣音系的單元音。
單元音
前 | 央 | 後 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
不圓唇 | 圓唇 | 不圓唇 | 圓唇 | ||||||
短 | 長 | 短 | 短 | 長 | 短 | 長 | 短 | 長 | |
閉 | i | (iː) | y | u | (uː) | ||||
中 | ɛ | ɛː | ə | (əː) | œ | (œː) | ɔ | (ɔː) | |
次開 | (æ) | (æː) | |||||||
開 | a | ɑː |
中元音的語音特質
- /ɛ, ɛː, ɔ, ɔː/介於中元音[ɛ̝, ɛ̝ː, ɔ̝, ɔ̝ː]和半閉元音[e, eː, o, oː]之間。[7]
- 根據一些學者的觀點,[8]/ə/的重讀同位異音事實上比中元音的舌位還高(即[ɪ̈])。[9]然而,其他學者[10]並未區分重讀和非重讀的中央元音(schwa)。本條目統一使用符號[ə],而不考慮元音的確切高度。
- 不圓唇的央元音/ə, əː/(而非/ɛ, ɛː/)和圓唇的/œ, œː/相互對應。[11][12]從語音上來說,音位/ə, əː, œ, œː/可能被描述為中元音[ə, əː, ɞ̝, ɞ̝ː][12]或半開元音[ɜ, ɜː, ɞ, ɞː]。[13]
- /œ, œː/的圓唇程度相當弱,許多語者會將/œ/與/ə/合併為[ə],甚至在正式談話中。[12]自1920年代以來,就已經能在口語中注意到這種合併。[14]
開元音的語音特質
其他
- /iː/和/uː/只在單詞 spieël(/spiːl/,鏡子)和 koeël(/kuːl/,子彈)作為音素存在。這兩個詞過去分別讀成/i.ə/和/u.ə/。其他情況下,[iː]和[uː]分別作為/i/和/u/在/r/前的同位異音。[20]
- 同前項,/y/在/r/前發音較長(即[yː])。[21]
- /ɛ/和/ɛː/的對比只出現在最小對立體 pers (/pɛrs/,按)- pers (/pɛːrs/,紫色)。[22]
- 在/rt, rd, rs/前,/ɛ–ɛː/間的對比和/ɔ–ɔː/間的對比會變得不明顯,發音上分別傾向於/ɛː/和/ɔː/。[17]
- /əː/只出現於 wîe(楔子,複數)一詞,可讀作[ˈvəːə]或帶有弱[ɦ]音的[ˈvəːɦə]。[23]
- /œː.ə/的組合可以讀作[œː.ə]或帶有弱[ɦ]音的[œː.ɦə]。[17]
- /œː, ɔː/只出現在幾個詞中。[17]
- /æ/只在部分從英語借入的詞彙以及一些單詞中存在,例如 pêl(/pæl/,朋友)以及 vertrek(/fərˈtræk/,名詞「離開」)。/æ/也作為/ɛ/在/k, χ, l, r/前的同位異音存在[æ],但此現象為僅出現在部分方言,於川斯瓦省和自由邦省最常見。[24]
- /a/有多種轉寫方式,包括⟨a⟩[25]、⟨ɐ⟩[26]和⟨ɑ⟩[27]。本條目中使用⟨a⟩。
- /ɑː/有多種轉寫方式,包括⟨ɑː⟩[28]和⟨aː⟩[29]。本條目中使用⟨ɑː⟩。
- 在一些詞中(如 hamer),短元音/a/和長元音/ɑː/互為自由變體,儘管拼字法暗示應該讀成後者。在一些詞中(如 laat),短/a/的發音只出現在口語中。在一些詞中-如 aambeeld(/ˈambɪəlt/,鐵砧)-,短/a/的發音已經是標準語言的一部份。[30]/ɑː/的縮短子在1927年就已經被注意到。[31]
- 正寫法中的⟨ae⟩的發音可以是[ɑː]帶有弱[ɦ]音的[ɑːɦə]。[30]
短 | 長 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
音位 | IPA | 正寫法 | 詞彙 | 音位 | IPA | 正寫法 | 詞彙 |
/i/ | /dif/ | dief | 小偷 | /iː/ | /spiːl/ | spieël | 鏡子 |
/y/ | /ˈsykis/ | suutjies | 安靜地 | ||||
/u/ | /buk/ | boek | 書 | /uː/ | /kuːl/ | koeël | 子彈 |
/ɛ/ | /bɛt/ | bed | 床 | /eː/ | /seː/ | sê | 說 |
/ə/ | /kənt/ | kind | 小孩 | /əː/ | /ˈvəːə/ | wîe | 楔子(複數) |
/œ/ | /kœs/ | kus | 親吻 | /œː/ | /rœːə/ | rûe | 背部 |
/ɔ/ | /bɔk/ | bok | 山羊 | /oː/ | /soːə/ | sôe | 母豬(複數) |
/æ/ | /pæl/ | pêl | 朋友 | /æː/ | /fərˈtræːk/ | vertrek | 離開(名詞) |
/a/ | /kat/ | kat | 貓 | /ɑː/ | /kɑːrt/ | kaart | 地圖 |
鼻化元音
- 在一些例子中,若/ns/前為元音, /n/可能被視作前方單元音的鼻化(若該元音為短音,則鼻化的同時也可能使元音變長),此現象在一些說話者的發音中表現明顯,但也有人保留原始的[n]音以及其前方的元音長度。[32]
- 在 dans(跳舞)等詞中,/ans/的讀音為[ãːs]。此現象對於單音節詞十分常見。[22]
- 在 Afrikaans 等較常見的詞中,/ɑːns/可以讀為[ɑ̃ːs]或[ɑːns];而如 Italiaans(義大利人、義大利的)等較不常見的詞中,/ɑːns/通常都讀成[ɑːns]。[22]
- 在 mens(人類)等詞中,/ɛns/讀成[ɛ̃ːs]。[22]
- 在 guns(偏愛)等詞中,/œns/通常讀成[œns]而非[œ̃ːs]。[6]對於不分/œ–ə/的人來說,/œns/則通常讀成[əns]而非[ə̃ːs]。
- 在 spons(海綿)等詞中,/ɔns/讀成[ɔ̃ːs]。[6]
- Collins & Mees (2003)將出現於/s/前的/an, ɛn, ɔn/視作具有音位地位的/ɑ̃, ɛ̃, ɔ̃/並指出這種鼻輔音消失、並鼻化前方元音的情況也出現在荷蘭語的許多方言中,如海牙方言。[33]
/ɪø, ɪə, ʊə/
- 根據Lass (1987),組成雙元音[ɪø, ɪə, ʊə]的第一個元素是半閉元音,[35]可以更狹義地轉寫為[ë, ë, ö]或[ɪ̞, ɪ̞, ʊ̞];而根據De Villiers (1976),[ɪə, ʊə]的第一個元素則是次閉的[ɪ, ʊ]。[36]本文統一使用[ɪø, ɪə, ʊə]。[ɪ, ʊ]常被用於表示中央化的半閉元音,另請參見次閉前不圓唇元音和次閉後圓唇元音。
- 一些資料規定將這三個音位讀成[øː, eː, oː],而這種讀法至少是部分過時的。[35][37]
- 關於/ɪø/的讀法,當前學者的意見並不一致:
- 根據Lass (1987)的說法,這個音位可讀成上升的[ɪ̯ø]或下降的[ɪø̯],前者比較常見。以不圓唇音作為音節首則是較新的語音特徵,舊資料並未描述。而單音節[øː]的讀法幾乎不存在。[38]
- 根據Donaldson (1993)的說法,這個音位讀成[øə]。其音節開頭有時讀成不圓唇音,這可能使其和/eə/合併。[39]
- 關於/ɪə, ʊə/的讀法,當前學者的意見並不一致:
- 根據Lass (1987)的說法,此二者有以下四種讀法:
- 根據Donaldson (1993),此音位被讀為[eə, oə]或[iə, uə]。[37]
- 關於/ɪø/的讀法,當前學者的意見並不一致:
- /ɪə/也出現在被拼作⟨eë⟩的詞中,例如 reël(/ˈrɪəl/,規則)。歷史上看,這些音節的發音都是讀作雙音節的/eː.ə/,故 reël 過去的發音是 /ˈreː.əl/。[37]
- 關於博蘭德方言對於/ɪə, ʊə/的讀法,當前學者的意見並不一致:
- 根據Lass (1987)的說法,可以將其視為中央化的半閉元音[ɪ, ʊ],且不與/i/和/u/合併。[40]
- 根據Donaldson (1993)和德·維利爾斯(De Villiers)[41]的說法,/ɪə, ʊə/讀作閉單元音;Donaldson (1993)認為讀作長音[iː, uː],德·維利爾斯則認為讀作短音[i, u][41][37]
其他雙元音
- 學者丹·維辛(Daan Wissing)認為/əi/不是一個語音上正確的轉寫,而寫成/æɛ/應更為準確。在他的分析中,此音位有65%的場合念作[æɛ],其他35%則念作单元音,包括[ə]、[æ]和[ɛ]。[42]
- 大多數情況下,/œi/的結尾不為圓唇音。對於某些人來說,此雙元音的開頭也是不圓唇音。這使得/œi/可能和/əi/合併,且這種發音被認為是不標準的。[43]
- /ɔi, ai/主要出現在外來詞中。[43]
- 舊的資料來源將/œu/描述為後雙元音[ou]。[44][45]然而,新的資料來源認為雙元音的起始位置更靠前,例如Lass (1984)指出/œu/的音節首是央元音[ɵu]。[46]
- 對於一些英語裡讀成/əʊ/的單詞,南非語中的等價發音是/œu/,而非/əʊ/。[44]
音位 | IPA | 正寫法 | 詞彙 |
---|---|---|---|
/ɪø/ | /sɪøn/ | seun | 兒子 |
/əi/ | /ɦəi/ | hy | 他 |
/ɪə/ | /vɪət/ | weet | 知道 |
/œi/ | /ɦœis/ | huis | 房子 |
/ɔi/ | /ˈχɔiəŋ/ | goiing | 粗麻布 |
/ʊə/ | /brʊət/ | brood | 麵包 |
/œu/ | /kœut/ | koud | 冷 |
/ai/ | /ˈbaiə/ | baie | 許多 |
長雙元音
長雙元音(long diphthong 或 double vowel)在音位上由一個自由元音和一不成音節的/i/或/u/的等價元素組成,包括[iu, ui, oːi, eu, ɑːi]。其中[iu]和[eu]都傾向於讀作[iu],但拼法不同:前者寫成⟨ieu⟩,後者寫成⟨eeu⟩。[47]
「錯誤的」雙元音
在單音節名詞以/ki/結尾的的指小詞中,/u, ɪə, ʊə, ɛ, ə, œ, ɔ, a, ɑː/可讀為[ui, ei, oi, ɛi, əi, œi, ɔi, ai, ɑːi]。在相同的語境下,/ɛn, ən, œn, ɔn, an/亦可讀為[ɛiɲ, əiɲ, œiɲ, ɔiɲ, aiɲ],也就是一組閉雙元音加上一硬顎鼻音。[48]
輔音
唇 | 齒齦 | 齦後 | 齒 | 聲門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ŋ | |||
塞音 | 清 | p | t | t͡ʃ | k | |
濁 | b | d | (d͡ʒ) | (ɡ) | ||
擦音 | 清 | f | s | ʃ | χ | |
濁 | v | (z) | ʒ | ɦ | ||
近音 | l | j | ||||
捲舌音 | r |
阻礙音
- 所有在字尾的阻礙音都會被清化。因此,字尾/d/實際上會讀成[t]。[50]
- 表中的/p, b/為雙唇音,而/f, v/為唇齒音。
- /p, t, k, tʃ/為不送氣音。[52]
- /k/若出現在前元音之前,其發音位置會更靠前一些;這個/k/的同位異音也出現在小稱後綴 -djie 和 -tjie。[53]
- /dʒ, z/只出現於借詞中。
- /χ/的發音位置通常是小舌,發音方法可能是擦音[χ]或清顫音[ʀ̥],後者尤其常出現於音節首、重讀的元音前。[54][55][56]小舌擦音也被許多南非白人英語者做為邊緣音素/x/的實際讀法。[56]南非語中,軟顎音[x]也可能用於刻意裝出來的上流口音;偶爾也出現於前元音前,作為小舌音[χ]的同位異音。
- /ɡ/只出現於借詞中。當位於一曲折詞根的末端、G 前面有短元音和/r/,且後面有中央元音,[ɡ]做為/χ/的同位異音出現。[57]
響音
- /m/是雙唇音。
- /n/在唇音前和/m/合併。從語音上來說,在/p, b/前的實際讀音為雙唇音[m],而在/f, v/前的實際讀音為唇齒音[ɱ]。
- /n/在齒音前(即/k, χ/)和/ŋ/合併。
- /l/在所有位置都被軟顎化為[ɫ],當/l/不在元音前時此現象尤為明顯。[38][53]
- /r/通常為齒齦顫音[r]或閃音[ɾ]。[38]在前開普省部分地區,/r/也讀成小舌顫音[ʀ]或擦音[ʁ];小舌顫音還可以讀作閃音[ʀ̆]。[53]
清音 | 濁音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
音位 | 詞彙 | 音位 | 詞彙 | ||||
IPA | IPA | 正寫法 | 詞彙 | IPA | IPA | 正寫法 | 詞彙 |
/m/ | /man/ | man | 男人 | ||||
/n/ | /noːi/ | nooi | 邀請 | ||||
/ŋ/ | /səŋ/ | sing | 唱歌 | ||||
/p/ | /pɔt/ | pot | 鍋子 | /b/ | /bɛt/ | bed | 床 |
/t/ | /ˈtɑːfəl/ | tafel | 床 | /d/ | /dak/ | dak | 屋頂 |
/k/ | /kat/ | kat | 貓 | /ɡ/ | /ˈsɔrɡə/ | sorge | 關心 |
/tʃ/ | /ˈtʃɛχis/ | Tsjeggies | 捷克 | /dʒ/ | /ˈbadʒi/ | budjie | 虎皮鸚鵡 |
/f/ | /fits/ | fiets | 單車 | /v/ | /ˈvɑːtər/ | water | 水 |
/s/ | /sɪøn/ | seun | son | /z/ | /ˈzulu/ | Zoeloe | 祖魯 |
/χ/ | /χut/ | goed | 好 | ||||
/ʃ/ | /ˈʃina/ | Sjina | 中國 | /ʒ/ | /viʒyˈɪəl/ | visueel | 視覺上 |
/ɦ/ | /ɦœis/ | huis | 房子 | ||||
/l/ | /lif/ | lief | 親愛的 | ||||
/j/ | /ˈjiːsœs/ | Jesus | 耶穌 | ||||
/r/ | /roːi/ | rooi | 紅色 |
參見
- 荷蘭語音系
腳註
- Pithouse, K.; Mitchell, C; Moletsane, R. . : 91.
- Heese, J. A. [The origin of the Afrikaner]. Cape Town: A. A. Balkema. 1971. OCLC 1821706. OL 5361614M (南非荷兰语).
- Coetzee, Abel. [Standard Afrikaans] (PDF). Johannesburg: Pers van die Universiteit van die Witwatersrand. 1948 [2014-09-17]. (原始内容存档 (PDF)于2020-07-02).
- (PDF). Pretoria: Statistics South Africa. 2012: 30 [2020-09-12]. ISBN 9780621413885. (原始内容存档 (PDF)于2015-05-13).
- Donaldson (1993), pp. 2–7.
- Donaldson (1993), p. 5.
- Wissing (2016), sections "The unrounded mid-front vowel /ɛ/" and "The rounded mid-high back vowel /ɔ/".
- 例如Donaldson (1993)。
- Donaldson (1993), pp. 4, 6.
- 例如Le Roux & de Villiers Pienaar (1927)或Wissing (2016)。
- Swanepoel (1927), p. 38.
- Wissing (2016), section "The rounded and unrounded mid-central vowels".
- Wissing (2012), p. 711.
- Swanepoel (1927), p. 39.
- Wissing (2016), section "The unrounded low-central vowel /ɑ/".
- 參見Le Roux & de Villiers Pienaar (1927:46)中的元音圖
- Donaldson (1993), p. 7.
- Lass (1984), pp. 76, 93–94, 105.
- Wissing (2016), section "The unrounded low-central vowel /a/".
- Donaldson (1993), pp. 4–6.
- Donaldson (1993), pp. 5–6.
- Donaldson (1993), p. 3.
- Donaldson (1993), pp. 4, 6–7.
- Donaldson (1993), pp. 3, 7.
- 例如Le Roux & de Villiers Pienaar (1927)和Donaldson (1993)。
- 例如Lass (1984)。
- 例如Wissing (2016)。
- 例如Le Roux & de Villiers Pienaar (1927)和Lass (1984)。
- 例如Donaldson (1993)和Wissing (2016)。
- Donaldson (1993), p. 6.
- Swanepoel (1927), p. 22.
- Donaldson (1993), pp. 3, 5.
- Collins & Mees (2003), p. 71.
- Donaldson (1993), pp. 2, 8–10.
- Lass (1987), pp. 117–119.
- De Villiers (1976), pp. 56–57.
- Donaldson (1993), p. 8.
- Lass (1987), p. 117.
- Donaldson (1993), pp. 8–9.
- Lass (1987), p. 118.
- 引自Lass (1987:117–118)。Google圖書上的預覽不清楚 De Villiers 的書是《Afranse klankleer. Fonetiek, fonologie en woordbou》還是《Nederlands en Afrikaans》,因為兩者都在Lass的章節末尾引用。
- Wissing (2009), p. 333.
- Donaldson (1993), p. 10.
- Donaldson (1993), p. 9.
- Swanepoel (1927), p. 44.
- Lass (1984), p. 102.
- Donaldson (1993), p. 12.
- Donaldson (1993), pp. 10–11.
- Donaldson (1993), p. 11.
- Donaldson (1993), pp. 13–15.
- 例如Den Besten (2012)。
- Donaldson (1993), pp. 14–16.
- Donaldson (1993), p. 15.
- Den Besten (2012).
- . 2011-12-05 [2015-02-12]. (原始内容存档于2015-02-11).僅此來源提到了顫音的讀法。
- Bowerman (2004:939): "White South African English is one of very few varieties to have a velar fricative phoneme /x/ (see Lass (2002:120)), but this is only in words borrowed from Afrikaans (...) and Khoisan (...). Many speakers use the Afrikaans uvular fricative [χ] rather than the velar."
- Donaldson (1993), pp. 13–14.
參考書目
- Bowerman, Sean. . Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (编). . 1: Phonology. Mouton de Gruyter. 2004: 931–942. ISBN 3-11-017532-0.
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. 5th. Leiden: Brill Publishers. 2003 [First published 1981]. ISBN 9004103406.
- Den Besten, Hans. . van der Wouden, Ton (编). . John Benjamins Publishing Company. 2012: 79–93. ISBN 978-90-272-5267-8.
- De Villiers, Meyer. . Balkema. 1976.
- Donaldson, Bruce C. . . Berlin: Mouton de Gruyter. 1993: 1–35 [2017-04-16]. ISBN 978-3-11-0134261. (原始内容存档于2017-04-27).
- Lass, Roger. . Phonology Yearbook (Cambridge University Press). 1984, 1: 75–111. JSTOR 4615383. doi:10.1017/S0952675700000300.
- Lass, Roger. . Anderson, John; Durand, Jacques (编). . Dordrecht: Foris Publications Holland. 1987: 109–131 [2017-04-16]. ISBN 9067652970. (原始内容存档于2016-06-10).
- Lass, Roger. . Mesthrie, Rajend (编). . Cambridge University Press. 2002. ISBN 9780521791052.
- Le Roux, Thomas Hugo; de Villiers Pienaar, Pierre. 7th. Cape Town: Juta. 1927 [2020-07-25]. (原始内容存档于2018-05-18).
- Swanepoel, J.F. (PDF). Longmans, Green & Co. 1927 [2020-07-25]. (原始内容存档 (PDF)于2018-11-13).
- Wissing, Daan. . Southern African Linguistics and Applied Language Studies (Taylor & Francis Group). 2009, 23 (3): 319–334 [2005]. doi:10.2989/16073610509486393.
- Wissing, Daan. . LitNet Akademies (Stellenbosch: LitNet). 2012, 9 (2): 701–743 [2017-04-16]. ISSN 1995-5928. (原始内容存档于2017-04-15) (Afrikaans).
- Wissing, Daan. . Taalportaal. 2016 [2017-04-16]. (原始内容存档于2017-04-15).
延伸閱讀
- Combrink, J.G.H.; De Stadler, L.G. . Johannesburg: Macmillan South Africa. 1987.
- Debaene, Mathijs, (PDF), Ghent: University of Ghent Faculty of Arts and Philosophy, 2014 [2020-07-25], (原始内容存档 (PDF)于2016-03-04)
- De Villiers, Meyer. . Goodwood: NASOU Beperk. 1979.
- Le Roux, Thomas Hugo; de Villiers Pienaar, Pierre. . J.L. van Schaik. 1950. ISBN 978-8716066497.
- Odendal, F. . Botha, T.J.R. (编). . Pretoria and Cape Town: Academica. 1989. ISBN 9780868743516.
- Prinsloo, Claude Pierre. (PDF) (Thesis). Pretoria: University of Pretoria. 2000 [2020-07-25]. (原始内容存档 (PDF)于2016-03-04).
- van der Merwe, A.; Groenewald, E.; van Aardt, D.; Tesner, H. E.C.; Grimbeek, R. J. . South African Journal of Linguistics (Taylor & Francis Group). 2012, 11 (2): 71–79 [1993]. doi:10.1080/10118063.1993.9723910.
- van Wyk, E. B.; Odendal, F. F.; Nkatini, N. L. . South African Journal of Linguistics (Taylor & Francis Group). 2012, 7 (1): 38–45 [1988]. doi:10.1080/10118063.1989.9723787.
- Wilson, James Lawrence. . Indiana University. 1965.
- Wissing, Daan. . Macmillan South Africa. 1982. ISBN 9780869541098.
- Wissing, Daan; Martens, J.P.; Goedertier, W.; Janke, U. . Lisbon. 2004 [2020-07-25]. (原始内容存档于2016-03-04).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.