共产党宣言

共产党宣言》(德語:,又译《共产主义宣言》),是德国哲学家卡尔·马克思和弗里德里希·恩格斯在1848年发表的政治文件。该宣言受共产主义联盟委托,最初于1848年革命爆发时在伦敦出版,后来被确认为世界上最有影响力的政治文件之一。它为阶级斗争(历史的和当时的)以及资本主义和资本主义生产方式的冲突提供了一种分析方法,而不是对共产主义的潜在未来形式的预测。

共产党宣言
《共产党宣言》1848年初版封面
原名
作者卡尔·马克思弗里德里希·恩格斯
类型書面作品[*]
语言德语
作品主题政治
发行情况
出版日期1848年2月21日
出版地倫敦
页数130
规范控制
OCLC1082351928

共产党宣言总结了马克思和恩格斯关于社会和政治本质的理论,即用他们自己的话说:“迄今为止所有现存社会的历史就是阶级斗争的历史”。它还简要介绍了他们的思想,即当时的资本主义社会将最终被社会主义所取代。在宣言的最后一段中,作者呼吁“强行推翻所有现有的社会条件”,这是对全世界共产主义革命的呼吁。

2013年,《共产党宣言》与马克思的《资本论》(德語:)第一卷一起被联合国教科文组织列入“世界记忆计划”。

发展

《共产党宣言》雖然是馬克思與恩格斯共同起草,但內容文字幾乎是由馬克思自己一人完成,因為馬克思比較不喜歡恩格斯一問一答的寫作方式,恩格斯使用浓重宗教色彩的教义问答体形式撰写的《共产主义信条草案》是《共产党宣言》的文本基础来源之一,不管如何,宣言內容代表二人共同的觀點。 《共产党宣言》从1872年到1890年间经过了多次修改。由于该文献是写给广大工人的,因此这是马克思最易阅读的文章之一。从历史上来说,这份文件为了解共产党人在他们的运动之初的动机与政策提供了很好的参照。

基本思想

贯穿《共产党宣言》的基本思想:

《共产党宣言》分为序言和四个部分,最后是一个简短的结论。引言首先宣布:“一个幽灵困扰着欧洲-共产主义幽灵。旧欧洲的所有力量都已结成圣盟,以驱除这一幽灵。”作者指出,世界各地的政党,包括政府政党和反对党在内,都相互推崇了“共产主义的烙印”。据此,作者推断,将被承认的权力本身就是一种权力。随后,引言劝告共产党人公开发表自己的观点和目标,以“使这个关于共产主义幽灵的苗圃故事与党本身的宣言相遇”。

宣言的第一部分,“资产阶级和无产阶级”,阐明了唯物主义的历史观,即“迄今为止所有现存社会的历史都是阶级斗争的历史”。在压迫性少数派的锁下,社会一直采取被压迫多数派的形式。在资本主义中,工业工人阶级或无产阶级与资产阶级的生产资料的所有者进行阶级斗争。和以前一样,这场斗争将以一场重新构造社会的革命或“竞争阶级的普遍废墟”结束。资产阶级通过“不断的生产革命和对所有社会状况的不间断的扰动”,已经成为社会上的最高阶级,取代了封建制度的所有旧有力量。资产阶级不断地利用无产阶级的劳动力,为自己创造利润并积累资本。然而,资产阶级却以此作为“自己的掘墓人”。无产阶级将不可避免地意识到自己的潜力,并通过革命推翻权力,推翻资产阶级。

第二部分“无产者和共产主义者”首先阐述了有意识的共产主义者与其余工人阶级的关系。共产党不会反对其他工人阶级政党,但与他们不同的是,它将表达普遍意愿,捍卫整个世界无产阶级的独立于所有民族的共同利益。该节继续捍卫共产主义免受各种反对,包括声称提倡公共卖淫或使人们丧失劳动能力的主张。本节最后概述了一系列短期需求,其中包括累进所得税;废除遗产和私有财产;废除童工;免费的公共教育;运输和通讯手段的国有化;通过国家银行集中信贷;扩大公有土地等-实施将导致无国籍和无阶级社会的先驱。

第三部分,“社会主义和共产主义文学”,将共产主义与当时流行的其他社会主义学说区分开来,这些学说被广泛归类为反动社会主义。保守或资产阶级社会主义;和批判空想社会主义与共产主义。尽管对竞争对手观点的谴责程度各不相同,但所有人都因提倡改良主义而未能承认工人阶级的杰出革命作用而被驳回。

宣言的最后部分“共产党与各反对党的关系”简要讨论了共产主义在十九世纪中叶特定国家(例如法国,瑞士,波兰和德国)的斗争中的立场,最后是“在资产阶级革命的前夕”,并预言世界革命将很快到来。最后,宣布与民主社会主义者结盟,大胆支持其他共产主义革命,并呼吁采取统一的国际无产阶级行动-“全世界的无产者们,联合起来!”。

中文译本

1906年,中国近代革命家朱执信在《德意志社会革命家小传》一文中介绍了马克思、恩格斯的活动,并在该文中摘译了《共产党宣言》的部分内容。1908年,由中国留日学生何殷震主笔的女权主义及无政府主义杂志《天义报》刊登了《共产党宣言》第一部分的译文,译者署名“民鸣”[1],有说法指民鸣翻译了《共产党宣言》全文,但至今未发现任何证据[2]

目前学术界公认最早的《共产党宣言》中文全译本是由陈望道于1920年根据英文版和日文版翻译出来的版本,并于1920年8月通过上海“社会主义研究社”出版。初版由于排版错误,误将封面书名印成“共党产宣言”,9月出版第二版时予以更正[3]。最早将《共产党宣言》根据德文原版翻译成中文的是成仿吾徐冰,1938年出版,同时也是最早的中共官方翻译版。中华人民共和国成立后,中共中央编译局(现已并入中共中央党史和文献研究院)推出了多个译本,最近的译本于2009年出版。

参考文献

  1. Lydia Liu, Rebecca Karl and Dorothy Ko, ed. . New York: Columbia University Press. 2013: 5. ISBN 978-0-231-16290-6.
  2. 李秀伟. 概念厘定与译本甄别:《共产党宣言》汉译考[J]. 2015.
  3. 李金海. 来自民间的《共产党宣言》首译本[J]. 世纪, 2005(6):76-77.

外部链接

  • . 中文马克思主义文库. [2015-10-28]. (原始内容存档于2019-12-30) (中文(中国大陆)‎).
  • . 新华网. [2009-11-25]. (原始内容存档于2010-08-06) (中文(中国大陆)‎).
  • . 光明网 (中文(中国大陆)‎).
  • (中文(繁體)‎).
  • Metalibri. . [2008-11-05]. (原始内容存档于2009-08-23) (德语).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.