莆田話
莆田話(興化平話字:),又稱府城話,是莆仙語(興化語)的一種方言,也被當作莆仙語的標準音。莆田話一般以城廂區的城裡腔為標準音,其使用者以莆田城區為中心,福清市、平潭縣的部分地區也說莆田話。[1]
莆田話 | |
---|---|
发音 | [pʰɔu˩˩ lia˩˧ ua˩˩] |
母语国家和地区 | 中国福建 中華民國烏坵鄉 马来西亚 新加坡 印尼北蘇門答臘省 美國(加利福尼亞州) |
区域 | 福建莆田市區以及福州部份地區 烏坵鄉 |
語系 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
ISO 639-6 | ptia |
莆田話也是由中華民國金门县代管的烏坵鄉的通用語言,當地的莆田話融合了國軍士兵戰地文化用語,又被稱為烏坵話()。
莆田話是從古代漢語分化出來的,存在古代江東吳語和南楚方言的一些特徵,並保留了古代百越民族語言的一些詞彙。莆田話與閩南語泉州話以及閩東語福州話也存在一定淵源,其中文白異讀與閩南語相似,連讀變調則與閩東語更相近。
發音
莆田話共有15個聲母、50個韻母以及七個聲調。其中韻母比仙遊話少了5個。另外,清末的莆田話存在鼻化韻,今日已全部脫落,但在仙遊話裡仍保留著。
以下聲母、韻母列表中,括弧內附註的為興化平話字的寫法。
聲母
雙唇音 | 齒齦音 | 邊音 | 軟齶音 | 聲門音 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | 無氣清音 | p 巴 (b) | t 打 (d) | k 家 (g) | ʔ 烏 | |
有氣清音 | pʰ 彭 (p) | tʰ 他 (t) | kʰ 卡 (k) | |||
鼻音 | m 麻 (m) | n 拿 (n) | ŋ 雅 (ng) | |||
擦音 | 清音 | ɬ 沙 (s) | h 下 (h) | |||
濁音 | β* | ɣ* | ||||
塞擦音 | 無氣清音 | ts 渣 (c) | ||||
有氣清音 | tsʰ 査 (ch) | |||||
邊通音 | l 拉 (l) |
- β和ɣ是口語流中產生的聲母。
韻母
母音韻尾 | 介音韻尾 | 鼻音韻尾 | 入声韻尾 | |
---|---|---|---|---|
開口呼 | a 鴉 (a) | au 拗 (au) | aŋ 江 (ang) | aʔ 壓 (ah) |
ɒ 奥 (o̤) | ɒŋ 王 (o̤ng) | ɒʔ 屋 (o̤h) | ||
o 科 (eo) | ɔu 烏 (o) | ɔŋ 温 (eong) | ɔʔ 熨 (eoh) | |
e 商 (a̤) | eŋ 英 (a̤ng) | ekʔ 急 (a̤h) | ||
ɛ 十 (e) | ai 愛 (ai) | ɛŋ 煙 (eng) | ɛʔ 黑 (eh) | |
ø 改 (e̤) | œŋ 熊 (e̤ng) | œʔ 郁 (e̤h) | ||
ŋ 伓 (ng) | ||||
齊齒呼 | i 衣 (i) | iu 油 (iu) | iŋ 引 (ing) | iʔ 益 (ih) |
ia 夜 (ia) | iau 要 (a̤u) | iaŋ 鹽 (iang) | iaʔ 葉 (iah) | |
ieu 鸟 (ieu) | iɛŋ 尖 (ieng) | iɛʔ 业 (ieh) | ||
合口呼 | u 夫 (u) | ui 位 (ui) | uŋ 廣 (ng) | uʔ (uh) |
ua 画 (ua) | uai 歪 (oi) | uaŋ 碗 (uang) | uaʔ 活 (uah) | |
撮口呼 | y 余 (ṳ) | yŋ 恩 (ṳng) | yʔ 役 (ṳh) | |
yɒ 安 (io̤ⁿ) | yɒŋ 羊 (io̤ng) | yɒʔ 藥 (io̤h) |
- 陰入字和陽入字(即入聲字)以[-k̚]或[-ʔ]結尾。
- 有念ɨŋ韻。
- 此外,尚有uʔ、aiʔ、auʔ三韻,有音無字韻,且較少使用,因此不列於表中。
聲調
莆田話有七個聲調,平去入各分陰陽。具體的調值如下:
標號 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
調類 | 陰平 | 陽平 | 上聲 (陰上) |
陰去 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
音值 | ˥˧˧ (533) | ˩˧ (13) | ˦˥˧ (453) | ˦˨ (42) | ˩˩ (11) | ʔ˨˩ (ʔ21) | ʔ˦ (ʔ4) |
興化平話字調號 (括弧內附註的是使用範例) |
不標調 (a) | ́ (á) | ˆ (â) | ˈ (a̍) | - (ā) | 不標調 (ah) | ˈ (a̍h) |
例字 | 詩巴 | 時爬 | 始把 | 試霸 | 寺罷 | 濕北 | 實拔 |
連讀音變
莆田話的連讀音變分為連讀變聲、連讀增音、連讀變調三種。
連讀變聲
連讀變聲,即兩個音節連讀的時候前字的韻母或后字的聲母發生變化的現象。后字的聲母受前字的影響而產生變化,稱為順同化;前字韻母受後字的影響(一般為後字的聲母)而產生的變化,稱為逆同化。[2]
連讀變調
連讀變調,即兩個音節連讀的時候,前字的聲調受後字聲調的影響而發生變化。
以下是莆田話的連讀變調規律表。其中,綠色代表前字,藍色代表後字。
陰平 533 |
陽平 13 |
上聲 453 |
陰去 42 |
陽去 11 |
陰入 ʔ21 |
陽入 ʔ4 | |
陰平 533 |
陽去11 | 陽平13 | 陽去11 | ||||
陽平 13 |
陽去11 | 55 (高平調) |
陰去42 | 陽去11 | |||
上聲 453 |
陽平13 | 陽去11 | 陽平13 | 陽去11 | |||
陰去 42 |
55 (高平調) |
陰去42 | 55(高平調) | 陰去42 | 55 | ||
陽去 11 |
陽去11 | 55 | 陰去42 | 55 | |||
陰入 ʔ21 |
陽入ʔ4 | ||||||
陽入 ʔ4 |
陰入ʔ21 | ||||||
文白异读
莆田话存在非常丰富的文白异读现象,大体可分为以下几类:
- 韵母异读:西:文读/ɬe˥˧˧/,白读/ɬai˥˧˧/
- 声母异读:妇:文读/hu˩˩/,白读/pu˩˩/
- 韵母、声调异读:听:文读/tʰɛŋ˦˨,白读/tʰia˥˧˧/
- 声母、声调异读(最少):虹:文读:/hɒŋ˩˧/,白读/kʰɒŋ˩˩/
- 声母、韵母异读:马:文读/ma˦˥˧/,白读/pɒ˦˥˧/
- 声母、韵母、声调皆异读:雨:文读/y˦˥˧/,白读/hɔu˩˩/
由于莆田、仙游一带与福州、闽南的特殊历史渊源,莆仙语的白读系统不仅有自身的特色,有时还兼具闽东语和闽南语的特点,因而非常丰富。在莆仙语中,有的单字甚至可能出现两到四种的白读读法。但是,每一个单字往往只有一种文读读音。以下举莆田话中的部分字词为例:
漢字 | 文读 | 白读一 | 白读二 | 白读三 | 白读四 |
---|---|---|---|---|---|
河 | /hɒ˩˧/ 黄河 | /ɒ˩˧/ 河边 | /hua˩˧/ 河溪 意为“银河” | ||
戴 | /tai˦˨/ 爱戴 | /tø˦˨/ 姓戴 | /ti˦˨/ 戴帽 | /tua˦˨/ 戴花 | |
下 | /ha˩˩/ 下乡 | /kia˩˩/ 伤下 意为“太低” | /hɒ˩˩/ 下手 | /kɒ˩˩/ 蜀下 意为“一下” | /ɒ˩˩/ 下底 意为“下面” |
文字
1890年(光緒十六年),美國基督教美以美會傳教士威廉·蒲魯士來興化府傳教。在興化期間,蒲魯士學會了莆田話,並仿照閩南語白話字和閩東語平話字,創造了莆田話的羅馬字——「興化平話字()」。興化平話字極大地便利了基督教的傳播。不過,同其他眾多教會羅馬字一樣,興化平話字並未走出教會圈子,如今已然為人們所忘卻。
外部連結
维基孵育场的維基百科語言試驗版: 莆田話試驗版 |
维基孵育场的維基詞典語言試驗版: 莆仙語試驗版 |
维基文库有此种语言版本: |
關於一系列與莆田話有關的詞語,參見維基詞典上莆田話的詞語目錄 |