軍團

北約APP-6A標圖符號,四個'X'表示這是一個軍團單位,其番號寫在符號的左側

軍團由若干个组成的军事建制单位,與集团军方面军同義。指挥官为军团长,通常由上將擔任。

中国工农红军

中国工农红军的军团,前期(1930年6月至1933年6月)下辖军,后期(1933年6月至1937年7月)由于精简建制级别充实基层战斗部队,军团直接下辖师。红军长征遵义会议后,由于减员巨大,有的军团甚至直接下辖团。

中華民國國軍

晚清以及民国时,中国则直接引用日本的译法,没有把“军”翻译为corps这个英文军事术语。所以抗战时期中国的译作Army而不是“Corps”,集团军译作则“Group army”,但是把军团译作了Corps。例如,第十八集团军的臂章是“18GA”,新四军的臂章则是“N4A”。又如,《行政院军队整编报告(1947年12月)》中指出“简化黄河以南指挥层次……改20GA为21A”,即把第20集团军整编为第21军(整编军)。直至朝鲜战争时,当时美国的战史仍然把中国人民志愿军的各军翻译为“Army”。1938年5月17日《何应钦等激励廖磊等部努力作战粉碎敌围攻徐州企图电》的报头为:“21AG廖总司令、19C冯军团长、68A刘军长:”,即第21集团军廖磊、第19军团冯治安、第68军刘汝明

第一次國共內戰時期

1928年4月6日,蔣介石親任總司令的第一集團軍改編為下屬劉峙第一軍團(轄第1、4、9、10軍)、陳調元第二軍團(轄第17、26、37軍)、賀耀祖第三軍團(轄第40、33、27軍)、方振武第四軍團(原國民五軍)。收編的孫傳芳殘部編為鄭俊彥第五軍團;收編直魯軍殘部編為徐源泉第六軍團(轄第11、13軍)。

1932年6月,為發動對中央蘇區第二次圍剿蔣介石親任“剿共軍”總司令,何應欽任前線總司令。分設左翼集團軍、右翼集團軍、總預備軍。何應欽兼任左翼集團軍總司令,轄朱紹良第三軍團(第六路軍改編)、蔣鼎文第四軍團(第2軍編成)。陳銘樞任右翼集團軍總司令,轄蔡廷鍇第一軍團孫連仲第二軍團

1933年熱河抗戰,參戰中國軍隊分為9個軍團:

抗日战爭初期

1937年9月13日至1939年,中华民国國民革命軍存在隶属于集团军,下辖军的军团,共计有38个军团番号。抗战初期国民革命军的指挥体制为國民政府軍事委員會—各行营—各战区集团军军团

  • 第一军团:第26路军改编,军团长孙连仲。隶属于冯玉祥第一战区下辖的刘峙第二集团军。
  • 第二军团:以第10军编成。军团长徐源泉
  • 第三軍團:由第四十軍為主,军团长庞炳勋台儿庄战役后編成。该军团实际只有一个师的建制部队。隶属于冯玉祥第一战区下辖的宋哲元第一集团军。
  • 第四军团:以川军的第45军编成,军团长邓锡侯
  • 第五军团:以川军的第24军编成,军团长刘文辉
  • 第六军团:以川军的第20军编成,军团长杨森
  • 第七军团:以桂系的第7军编成,军团长廖磊
  • 第八军团:以桂系的第84军编成,军团长夏威
  • 第九军团:以桂系的第5路军编成,军团长李品仙
  • 第十军团(1):以第22军编成。军团长谭道源
  • 第十军团(2):以第69军编成。军团长石友三
  • 第十一军团(1):由西北军第33师、豫军第40师编成,军团长上官云相。隶属于第三战区江防军。
  • 第十一军团(2):第37军编成,军团长毛炳文
  • 第十一军团(3):第2军编成,军团长李延年
  • 第十二军团:由第20路军改编,军团长张鈁/樊崧甫
  • 第十三军团:第15军编成,军团长刘茂恩
  • 第十四军团:第27路军改编,军团长冯钦哉。隶属于冯玉祥第一战区下辖的刘峙第二集团军。
  • 第十五军团(1):以第27军编成,军团长刘兴
  • 第十五军团(2):以第25軍编成,军团长万耀煌
  • 第十六军团:以第18军编成,军团长罗卓英
  • 第十七军团:由第1军编成。军团长胡宗南
  • 第十八军团:由第4军编成。军团长吴奇伟
  • 第十九军团:以第77军编成。军团长冯治安。隶属于冯玉祥第一战区下辖的宋哲元第一集团军。
  • 第二十军团:军团长汤恩伯,军团参谋长万建藩,下辖汤恩伯〔兼〕第13军、关麟征第52军、周碞第75军、王仲廉第85军、炮兵第4、第7、第10团;第111师第333旅、骑兵第9师、第13师等部,总兵力达7.2万人,中央嫡系骨干部队。
  • 第二十一军团:以新编第1军编成。军团长邓宝珊
  • 第二十三军团:以湘军的第28军编成。军团长陶广/刘建绪
  • 第二十四军团:以川军的第21军编成。军团长唐式遵
  • 第二十五军团:以川军的第23军编成。军团长潘文华
  • 第二十六军团:由东北軍第53军改编。军团长万福麟
  • 第二十七军团:以第59军编成。军团长张自忠
  • 第二十八军团:西北军的第68军改编,军团长刘汝明
  • 第二十九军团:粤系的第64军改编,军团长李汉魂。隶属于程潜第一战区下属的薛岳豫东兵团。
  • 第三十军团:滇军的第58、第60军改编,军团长卢汉
  • 第三十一军团:以陕军第38、第96军编成。军团长孙蔚如
  • 第三十二军团:以第52军编成。军团长关麟徵
  • 第三十三军团:以第14军、第93军编成。军团长刘建绪/李默庵,军团参谋长刘嘉树
  • 第三十四军团(1):以第3军编成。军团长曾万钟
  • 第三十四军团(2):以第73军编成。军团长王东原
  • 第三十六军团:以第74军编成,军团长俞济时
  • 第三十七军团:以第71军编成,军团长王敬久
  • 第三十八军团:以第66军编成,军团长叶肇

1954年後

1954年,中華民國國軍在臺灣恢復陸軍軍團編制,編制如下:

  • 第一軍團:
    • 第一軍(原第50軍):轄第26、27、58師。
    • 第二軍(原第67軍):轄第57、81、84師。
    • 第三軍(原第87軍):轄第9、10、32師。
    • 第四軍(原第5、19軍合併整編):轄第22、23、24、45師(駐福建金門)。
  • 第二軍團:
    • 第七軍(原第18軍):轄第17、19、69師。
    • 第八軍(原第52軍):轄第33、35、68師。
    • 第九軍(原第75軍):轄第41、46、92師。
    • 第十軍(原第80軍):轄第49、51、93師。

1976年,第一軍團更銜為第六軍團、第二軍團更銜為第十軍團。

1979年,陸軍訓練作戰發展司令部正式改組整編為第八軍團。

1979年後至今陸軍一共編成三個軍團,分別為第六軍團第八軍團第十軍團

2006年,各軍團「司令部」更銜為「指揮部」,「司令」更銜為「指揮官」但仍維持中將編階。

中華民國翻譯美軍的Army或者Field Army的單位多用「軍團」一詞。例如:駐韓美軍第八軍團(Eighth Army)。而中華民國所称的集團軍則為Army Group之譯名,中華民國國軍的軍對應英文是Corp而非Army或Field Army。中華人民共和國對這兩個概念分別稱為“集團軍”與“集團軍群”,前述的美軍八軍團在中華人民共和國也譯為「第八集團軍」。

香港

在香港,「軍團」一詞有別於台灣和中國大陸的習慣,常用以指稱之下、之上的「團級部隊」(Regiment),例如皇家香港軍團(義勇軍)。現今英軍中的團級部隊在香港仍譯為軍團。

日本自衛隊

舊日本軍中相应于美军集團軍(Army)的建制單位稱为「」,戰後日本自衛隊改稱「方面隊」;相应于美军的军(Corps)的建制单位称为「军団」。这恰于中文中的“军”、“军团”的上下级隶属关系相颠倒。

例如,冲绳战役中的美军登陆部队「24th Corps」,日文称为第24军団,中文則譯作第24

大韓民國國軍

韓國陸軍編制中,軍級部隊(Corps)的韓文稱作「」,對應漢字為「軍團」,其指揮官(軍長)的軍銜為三星中將。與美軍集團軍(Army)同級對應的單位為野戰軍(야전군),其指揮官(司令)的軍銜多為四星上將

朝鮮人民軍

朝鮮人民軍的“軍團”,源於日據時期的傳統,相應於英文的軍級單位“Corps”,下轄若干個。中華人民共和國大陸從1950年起一直譯作“軍團”。

参考文献

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.