根本說一切有部律
根本說一切有部律,指根本說一切有部(Mūlasarvāstivādin)的律藏。梵本僅存一些斷片和部份完好經卷。漢譯本由義淨主持於唐代譯出,但已不全,現存十五種近二百卷;藏譯本由勝友(Jinamitra)主持,約8、9世紀譯出,成為藏傳佛教唯一秉持的律藏。與其他律藏相比,《根有部律》包含更為豐富的「本生、譬喻、因緣」故事。[1][2]
佛教 |
---|
佛教大綱 佛教主題 |
結構
根本說一切有部律的組成,包含:毘奈耶分別(Vinaya-vibhaṅga)、毘奈耶事(Vinaya-vastu)、毘奈耶雜事(Vinaya-kṣudraka)、毘奈耶上分(Vinayottaragrantha)四部份。[3][2]
- 《根本說一切有部(苾芻)毘奈耶》
- 《根本說一切有部苾芻尼毘奈耶》
- 《根本說一切有部戒經》
- 《根本說一切有部苾蒭尼戒經》
- 《根本說一切有部毘奈耶頌》
- 「出家事」Pravrajyā-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶出家事』,五卷,現為四卷。
- 「布薩事」Poṣadha-vastu,義淨譯缺;
- 「隨意事」Pravāraṇa-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶隨意事』,一卷。
- 「安居事」Varṣā-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶安居事』,一卷。
- 「皮革事」Carma-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶皮革事』,一卷。
- 「藥事」Bhaiṣajya-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶藥事』,二〇卷,現為一八卷。
- 「衣事」Cīvara-vastu,義淨譯缺。
- 「羯恥那衣事」Kaṭhina-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶破僧事羯恥那衣事』,一卷。
- 「拘睒彌事」Kosambī-vastu,義淨譯缺。
- 「羯磨事」Karma-vastu,義淨譯缺。
- 「黃赤事」Paṇḍulohitaka-vastu,義淨譯缺。
- 「補特伽羅事」Pudgala-vastu,義淨譯缺。
- 「別住事」Parivāsika-vastu,義淨譯缺。
- 「遮布薩事」Poṣadhasthāpana-vastu,義淨譯缺。
- 「臥具事」Śayanāsana-vastu,義淨譯缺。
- 「諍事」Adhikaraṇa-vastu,義淨譯缺。
- 「破僧事」Saṃghabheda-vastu,義淨譯為『根本說一切有部毘奈耶破僧事』,二〇卷。
- 毘奈耶雜事(上兩部中所未說及之雜事)[4]
- 《根本說一切有部毘奈耶雜事》
- 《根本說一切有部毘奈耶雜事攝頌》
- 《根本說一切有部尼陀那目得迦》
- 《根本說一切有部尼陀那目得迦攝頌》
- ……
- 其他
- 《根本說一切有部百一羯磨》
相關著作
藏文
《律經》(梵:vinaya-sūtra; 藏:འདུལ་བའི་མདོ་, 'dul ba'i mdo)共計二千七百頌,分為九卷,印度功德光律師(梵:Guṇaprabha; 藏:ཡོན་ཏན་འོད་, yon tan 'od, 約7世紀)所造,功德光律師為來自摩偷羅的根本說一切有部聖者。[1]
本書總攝根本說一切有部律要點,依「出離戒」廣釋一切應止應行的學處,以犍度「十七事」與毘奈耶分別的「波羅提木叉戒經」為基礎,於每一事或每一戒之後,如雜事及上分有所補充,即依次抉擇。[4]
在藏文大藏經中有功德光律師自造《律經注釋》(Svavyākhyānaabhidhāna-vinaya-sūtra-vṛtti),法友(Dharmamitra)造《律經大疏》(Vinayasūtraṭīka)、般若伽羅(Prajñākara)造《律經釋》(Vinayasūtravyākhyāna)等等。[4]
中文
尊者勝友(Viśeṣamitra, 約7世紀)集出的《根本薩婆多部律攝》,為《根本說一切有部戒經》的論釋,義淨於久視元年(公元700年)譯出,一四卷。有藏譯本。[6]