香港政府粵語拼音

香港政府粵語拼音英語:)是香港政府以英文字音拼寫中文(以粵語為準)的音譯方案,有別於另一套由香港語言學學會所發佈的香港語言學學會粵語拼音方案。在香港出生的公共房屋以及大部分街道地方都是以這套方法來拼寫,由香港开埠以来沿用至今。除了香港以外,中國大陸(以廣東省為主)及海外也有人使用這套方案翻譯自己的姓名,且並不局限於粵語母語者。

這套系統可能來自威妥瑪拼音,應沿自香港政府內部。入境事務處(含生死註冊處)及路政署等香港政府部門均是以此拼法分別為香港人名、地名和街名等定出對應的英文名稱。有不少人都見過當帶同初生嬰兒到入境事務處登記時,職員會從一本類似字典的書中將父母取的中文名字查出對應的英文拼法。

此外,教育局考評局教育學院拼音方案系統,供中小學教育工作者使用。不过,教育學院拼音方案沒有應用於人名、地名等教學以外的範疇。

香港政府粵語拼音與粵式郵政式拼音方案大致相同,故廣州市及廣府地區在漢語拼音普及前的地圖及人名也使用幾乎相同的拼寫方案(參見廣州地名)。此外,政府拼音源於標準羅馬字

使用

原拼音中有ʼ號,表示送氣。

由於世上各語言之讀音之間有微小差異,實際上不能完全由拼寫表出來,即使萬國音標都未必足夠,二十六個拉丁字母更不足準確表音。方案僅僅是為了方便当时当地記錄香港人名、地名。

拼音應以 ʼ 號表示送氣,不另標不送氣。不標出只因方便書寫而省略。

日常使用 送氣 不送氣
p pʼ 波 p 寶 送氣與不送氣相混
t tʼ 桃 t 多 送氣與不送氣相混
k kʼ 卡 k 家 送氣與不送氣相混
ts/ch tsʼ/chʼ 叉 ts/ch 揸 送氣與不送氣相混

廣東話響音 a 音分長短,原本有 a 與 á 之分,因方便而省略,合成 a。如快與肺,都寫成 fai。另廣東話有九聲,因書寫方便,聲調省略。

香港政府拼音沿革

在清末,外国人使用欧洲通用的拉丁字母来拼写当时广东话。有人认为香港政府拼音是用英语来拼写粤语,此為錯誤观点。英语拼法是在市民英语水平提高后才慢慢介入的。而香港政府拼法的底层是欧洲通用的拼法。比如 p 表示平气清音,p' 表示送气清音,英语中 p 表示送气清音。下面从拼音的变化来解释这种拼法是如何变成后人所说的「港拼大荟萃」。

欧洲语言一般分清音与浊音,跟广东话只有清音,當中再分送氣和平氣(不送氣)不一样。于是,当时的外国人使用清音字母来表示平气清音,再使用清音字母加 ' 来表示送气清音。如:邦 pong、庞 p'ong。后来去掉这些附加符号,导致现在平气音与送气音不分的现象。

在元音方面,拉丁字母只有五个元音字母。而当时的广东话有九个元音。于是用上加符号来表示。用 / 来表示长音,用 \ 来表示短音,用 " 来表示圆唇变音。比如长短 a:灿 ts'án、陈 ch'an;长短 u:官 Kún、春 Ch'un;长短 o:高 Kò、哥 Ko;u 与 ü:古 Kú、車 Kü。

  • p p' m f t t' n l ts ts' s ch ch' sh y k k' ng h kw k'w w
  • á a o ò é í i ú u ü (éu) z'

後來,香港政府採用了這一套拼音作為地名人名的譯名。鉴于打字机只有26个键,并且香港的官方语言英语也没有附加符号的习惯。于是在公文裏就要去掉这些符号。除了使用字母组合 ue 来替代 ün、üt 中的 ü、以及 k 与长 u 相拼时,会写成 kwu 之外,并没有其他修改。

此外,香港政府没有强制要求民众一定要用这套拼音来拼写人名地名,而是尊重当事人自己的拼法。随着香港市民的英语水平的提高,更多的香港市民偏向使用英式拼法来拼写自己的名字。例如「古」字,有些人會按英式拼成 Koo,而不是港式拼音中的 Kwu,「太古城」中的 Tai Koo 是其中一例。

  • 造成一拼多音:附加符号的消失
  • 造成一音多拼:古韵的保留,允许拼写其他方言,英式拼法的介入

多重拼法

榕樹下的「樹」分別拼成 Shue 和 Shuo
  • ChTs 有時會混用,如「邨」(Tsuen 和 Chuen)、「駿」(Tsun 和 Chun)和「俊」(Chun)、「將」(Tseung)和「張」(Cheung)、「曹」(ChoTso)、「蔡」(ChoiChoyTsoi
  • 「葉」有拼作 yip,亦有拼作 ip
  • 「元」有拼作 yuen(例子:元朗 Yuen Long),早期亦有拼作 un(例子:元州邨 Un Chau Estate,另元朗舊譯作 Un Long)
  • 同一拼音有時會用於不同讀音的字,如 Chun(「俊」、「珍」)、Cheong(「昌」、「廠」(木廠街))、Chai(「柴」、「仔」、「齋」、「齊」四字讀音都不同)

常用拼法舉例

香港政府拼法,粗體為聲母例字
a(零聲母)亞、阿
au(零聲母)歐、坳、區、毆
ap(零聲母)
ba巴、芭、爸
bing冰、炳、兵、秉
bo保、寶、波、埔、普、佈、怖
cha
chan陳、親、燦
chai柴、仔、齊
chak澤、擇、翟
chap集、插
chau周、秋、鄒
che輋、車、遮
chek
chen陳、親、燦
cheng
cheong暢、昌、唱、搶
cheuk卓、焯
cheung張、長、象、章、彰、蔣、翔
chi慈、志、誌、智、子
chik直、值、植、殖、積、織、戚
chin芊、錢、千
chien
ching呈、青、靜、程、晴
chiu趙、朝、昭、超、照、焦、潮
cho草、曹、楚、早、祖
choi彩、蔡
chong創、莊
chow周、秋、鄒
choy
chu朱、褚、豬
chua
chuen川、全、銓、邨
chui徐、翠、趣、除
chuk竹、築、捉、濁
chun晉、進、俊、駿、津、臻、震、鎮、振、珍、真、春、圳
chung中、松、沖、聰、重、頌、鍾、鐘、宗
dai大、戴
dung登,鄧
eu
fa
fai輝、暉
fan範、范、繁、分、粉、反、飯
fat發、佛、罰
fau阜、埠
fei飛、非、菲、翡、肥
fo火、貨
fok
fong方、仿、芳、防、舫、訪、房、放、晃
foo
foon欢、宽
fook
fu夫、富、虎、傅、芙
fui
fuk
fung鳳、風、豐、馮、峰、鋒、烽、封
ha下、霞、夏
hak
ham鹹、咸
hang恆、坑、亨、杏、行、衡
hau厚、口、侯、喉
hay喜、熙、戲、希、晞、禧、曦、熹、羲
hee
hei喜、熙、戲、希、晞、禧、僖、曦、熹、烯、羲
heng
heung香、享、向
hey喜、熙、戲、希、晞、禧、曦、熹、烯、羲
hi
him謙、牽、欠
hin顯、軒、騫
hing興、慶、卿、兄
hip
hiu
ho豪、何、灝、浩、酷、皓、賀
hoi海、開、愷、凱
hok鶴、學
hon漢、韓、翰、瀚
hong康、慷、糠
hop合、盒
how巧、考
hui許、虛、去、杵
huen
hung洪、紅、虹、熊、鴻、孔
ip(零聲母)葉、頁、業
ka嘉、加、珈、鉫、假、價、家、稼、嫁、鎵
kai啟、佳、溪
kam金、甘、柑、咁、琴、錦、敢、鑒、監、鑑
kan
kap
kat吉、桔
kau裘、舊、九、教
kee
kei奇、其、基、琪、淇、琦、驥、騏
keng
keung強、鏹、姜
ki奇、其、基、琪、淇、琦、驥、騏
kik
kim
kin健、堅、建、鍵
king景、京、敬、競、境、勁
kit潔、結、傑、杰
kiu橋、喬、蕎、翹
ko
kok
kong
koo古、顧、故、辜
koon觀、灌
ku古、顧、故、辜
kuen權、拳、娟
kui
kuk谷,菊
kung功、共、工、龔
kwa
kwai葵、桂、貴、乖
kwan關、君、珺、軍、鈞、昀
kwok國、郭
kwong光、廣、鄺
kwu
kwun觀、冠、官、管
lai拉、癩、賴、籟、瀨、酹、落、禮、澧、醴、鱧、蠡、劙、黎、藜、犁、黧、來、麗、儷、厲、勵、癘、礪、糲、蠣、荔、例、栵、隸、捩
lam藍、籃、林、琳、霖、淋、臨
laam
lan
lap立、鱲
lau劉、留
law
lee李、利、莉
lei李、梨、鯉、理、離、籬
leng靚、嶺
leung梁、良、涼、兩
ley李、利
li
lim
lin
ling凌、靈、另、令、零、伶、玲、拎、齡
lit列、烈、獵
liu廖、尿、料
lo盧、路、露、羅
lok樂、洛、落
long朗、郎、廊
luan聯、亂、欒
luen聯、亂、欒
lui呂、旅、裡、累、雷、蕾、類
luk六、陸、鹿、錄、碌、轆
lung隆、窿、龍、籠、嚨、隴、朧、矓
ma馬、媽、瑪、麻
mak麥、墨、默、勿、物
man曼、慢、漫、謾、問、聞、閩、憫、萬、民、文、汶、玟、炆、抆、雯、敏、閔
mei美、未、味、尾、娓、眉、媚
ming明、冥、鳴、銘
mo毛、巫
mok莫、膜
miu苗、妙
mui梅、每
muk
mun
na那、娜
nam南、楠、蚺
ng(輔音元音化)吳、午、忤、五、伍
nga雅、啞
ngai魏、毅、藝、蟻、矮
ngan銀、顏
ngar雅、啞
ngau牛、凹、偶、咬
ngo
nin
ning宁 柠
nip
nui
o(零聲母)奥、澳
oi(零聲母)愛、哀
on(零聲母)安、按
ong (零聲母)贛,黃
pak白、北、百、柏、畢
ping平、萍、蘋、坪、秉
po保、寶、波、埔、普、佈、怖
poon盤、潘
pong龐、旁、蚌
pui沛、佩、珮、配、倍、培、陪、蓓
pun盤、潘
sai西、細、洗、世
san
sang
see施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
seun孫、宣
sha
shan山、珊、姍、刪
she
sheh
shek
sheung常、商、上、尚
shi施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
shing成、城、誠
shu樹、書、舒
shue
shuen旋、璇
shui水、睡、瑞、衰、歲、誰
shuk叔、淑、熟、粟、屬、宿、縮
shum心、琛、沈、岑
shun淳、順、信、舜、迅
si施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
sin先、仙、冼、善、羨
sing升、昇、星、醒、聲
sit
siu少、小、蕭、燒、肖、瀟、兆、笑、筱
so蘇、騷、甦、掃、素、嫂
sui水、睡、瑞、衰、歲、誰
suk叔、淑、熟、粟、屬、宿、縮
sum心、琛、沈、岑、沁、深、芯
sung宋、送、鬆、崇
sze施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲
tan鄧、陳
tai大、太、戴
tak
tam譚、潭
tang鄧、滕
tat
tin田、天、填
ting庭、亭、婷、停、霆、丁、渟
to陶、韜、圖
toi臺、台、胎
tong唐、湯
tsan
tsang
tse
tso
tsoi
tsuen全、荃
tsui徐、翠、除、趣
tsz止、芷、子、紫、致、字、祠、慈、梓
tuen團、屯
tung彤、童、董、懂、東、棟、凍、同、銅、統、桶、痛、瞳、洞、桐
tze孜、止、芷、子、紫、致、字、祠、慈、梓
wa華、樺
wah華、樺
wai慧、惠、韋、偉、瑋、為、衛、圍、胃、畏、媁
wan溫、搵、灣、彎、還、環、雲、尹、運、韻
wang宏、弘、泓、橫、黃
wing穎、永、詠、泳、咏、榮
wo禾、和、窩、禍、蝸
wong黃、王、汪、枉
woo胡、烏、湖
wu胡、湖、糊、狐、壺、烏、戶、惡
wui會、薈
wun奐、煥、換、媛、緩、豌、碗
yam任、鑫
yan茵、欣、恩、因、仁、昕、忍、人、印、殷、甄
yat一、壹、溢
yau丘、邱、優、休、尤、遊、游、悠、由、油、柚、又
yee怡、依、義、議、儀、異、宜、而、以、姒、意
yeung楊、陽、揚、煬、瘍、仰、羊、洋、烊、蛘、樣、養、讓、釀、央、泱、殃、鞅、怏、氧
yi怡、依、義、議、儀、異、宜、而、以、姒、意
yick益、億、易、亦、奕、𦐂
yik益、億、易、亦、奕、𦐂
yim嚴、鹽、驗、厭、懨、艷、豔、炎、閻、閆、焰、掩
yin胭、妍、研、賢、寅、演、現、然、言、燕、讌、嬿、宴、煙、彥、諺、延、筵
ying影、形、認、瑩、螢、營、英、瑛、應、凝
yip葉、頁、業
yiu姚、要、擾、謠、遙、搖、瑤
yu宇、俞、愉、瑜、如、茹、余、餘、魚、乳、汝
yuen淵、鳶、冤、宛、蜿、鵷、眢、鴛、蜎、苑、宛、婉、惋、琬、畹、菀、怨、元、刓、完、岏、沅、芫、黿、丸、汍、紈、芄、原、嫄、源、螈、騵、員、圓、隕、袁、園、猿、轅、爰、媛、援、湲、蝯、緣、櫞、蝝、懸、縣、沿、鉛、堧、壖、玄、圜、洹、遠、薳、軟、阮、耎、蝡、蠕、泫、鉉、願、愿、炫、眩、衒、媛、援、瑗、院、縣、遠、掾、眴、繯
yuet月、悅、閱
yui
yuk玉 钰
yung雍、擁、翁、用、容、溶、鎔、蓉、熔、勇

参考文献

    外部連結

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.