粵語注音符號
粵語注音符號(粵拼:Jyut6 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6),是1930年代至1950年代在中國東南爲當地的廣東話標音的拼音方案,運用注音符號來直接拼寫廣東話的發音。
粵語注音符號 | |
---|---|
粵語使用者主要分佈圖 | |
类型 | 半音節文字 |
语言 | 粵語 |
创造者 | 國語統一籌備委員會 |
使用时期 | 1932年至今 |
母书写系统 | |
姊妹书写系统 | 臺灣方音符號、苗語注音符號 |
Unicode范围 | U+3100-U+312F U+31A0-U+31BF |
注意:本页可能包含Unicode的国际音标。 |
漢語各種拼音系統 (漢語拼音史) |
---|
官话 |
吳語 |
|
杭州話 杭州話羅馬字 |
寧波話羅馬字 |
台州話 |
其他 |
粵語 |
台山話拼音方案 開平話拼音方案 |
客家话 |
閩語 |
海豐話及陸豐話 海豐話拼音方案 |
建甌話 |
贛語 |
南昌話 |
湘南土話 |
江永城关土话 |
跨方言 |
歷史
民國政府時期
國語統一籌備委員會於1932年四月初版的注音符號總表中有以注音符號為基礎修改而成的廣州閏號分表。在國語注音符號的基礎上刪去了「ㄐ、ㄑ、ㄒ、ㄓ、ㄗ、ㄘ、ㄙ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄜ、ㄦ」共12個符號,並新增了「(z)、(c)、(s)、(ng聲母)、(a)、(eo及oe)、(aam)、(on)、(ong)、(-m及m鼻音韻)、(ng鼻音韻)」11個符號。並以「(-p)、(-t)、(-k)」附於元音後去記錄入聲韻。方案包含了15個聲母符號以及24個韻母符號(包括用於韻腹和韻尾的符號),共39個符號(聲母的「ㄆ、ㄊ、ㄎ」與韻尾的「ㄆ、ㄊ、ㄎ」分別計算)。
人民政府時期
廣東省人民政府文教廳1950年代頒佈了新的粵語注音方案。新增粵語中獨有的「(gw)」和「(kw)」符號,用來取代原本「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的拼法。「z、c、s」的寫法由「、、」改爲「ㄐ、ㄑ、ㄒ」。「ㄟ」代表的音從「ei」改爲「ai」(而「ei」則改作「ㄝㄧ」)。「ㄡ」代表的音從「ou」改爲「au」(而「ou」則改作「ㄛㄨ」)。「ㄣ」及「ㄥ」改爲代表「an」及「ang」——在廣州閏號中「ㄣ」和「ㄥ」只作韻尾「-n」及「-ng」,與韻腹元音結合,不單獨使用。「eo及oe」的寫法更改作「」。同時,刪減了廣州閏號中的「aam、on、ong」三個符號。韻尾「-m、-n、-ng」的寫法由「ㆬ、ㄣ、ㄥ」改為「ㄇ、ㄋ、ㄫ」。鼻音獨立韻改爲「ㄇ」和「ㄫ」,棄用「ㆬ」與「ㆭ」。「jung(/jʊŋ/)」也改作「ㄧㄨㄥ」,棄用「ㄩㄥ」。方案包含了17個聲母符號、16個韻母符號(並沒有計算用於韻尾的「ㄇ、ㄋ、ㄫ、ㄆ、ㄊ、ㄎ」),共33個符號。
粵語注音符號
注音符號表
由於Unicode收錄不全,符號表以圖檔為準。若Unicode已收錄,則加於圖檔右旁;若還未收,則只顯示圖檔。
粵語注音方案
漢字的粵語注音,由聲母、韻母、聲調三者組合而成。具體方案見下方三者的列表。
聲母表
國民政府 時期 | 人民政府 時期 | 國際音標 | 粵拼 | 例字 ( 粵拼,漢字 ) |
---|---|---|---|---|
ㄅ | /p/ | b | ㄅㄛ ( bo,波 ) | |
ㄆ | /pʰ/ | p | ㄆㄛ ( po,婆 ) | |
ㄇ | /m/ | m | ㄇㄛ ( mo,摸 ) | |
ㄈ | /f/ | f | ㄈㄛ ( fo,科 ) | |
ㄉ | /t/ | d | ㄉㄛ ( do,多 ) | |
ㄊ | /tʰ/ | t | ㄊㄛ ( to,拖 ) | |
ㄋ | /n/ | n | ㄋㄛ ( no,挪 ) | |
ㄌ | /l/ | l | ㄌㄛ ( lo,羅 ) | |
ㄍ | /k/ | g | ㄍㄚ ( gaa,家 ) | |
ㄎ | /kʰ/ | k | ㄎㄚ ( kaa,卡 ) | |
ㄫ | /ŋ/ | ng | ㄫㄚ ( ngaa,牙 ) | |
ㄏ | /h/ | h | ㄏㄚ ( haa,哈 ) | |
ㄍㄨ | /kʷ/ | gw | ㄚ ( gwaa,瓜 ) | |
ㄎㄨ | /kʷʰ/ | kw | ㄚ ( kwaa,夸 ) | |
ㄨ | /w/ | w | ㄨㄚ ( waa,蛙 )、ㄨ ( wu,烏 ) | |
ㄐ | /t͡ʃ/、/t͡s/、/t͡ɕ/ | z | ㄐㄧ ( zi,支 )、ㄐㄚ ( zaa,渣 ) | |
ㄑ | /t͡ʃʰ/、/t͡sʰ/、/t͡ɕʰ/ | c | ㄑㄧ ( ci,雌 )、ㄑㄚ ( caa,叉 ) | |
ㄒ | /ʃ/、/s/、/ɕ/ | s | ㄒㄧ ( si,思 )、ㄒㄚ ( saa,沙 ) | |
ㄧ | /j/ | j | ㄧ ( ji,衣 )、ㄧㄚ ( jaa,也 ) |
韻母表
末二行爲國際音標,標於斜線間;末行爲粵拼。
單元音韻 | ㄧ尾韻 | ㄨ尾韻 | ㄇ尾韻 | ㄋ尾韻 | ㄫ尾韻 | ㄆ尾韻 | ㄊ尾韻 | ㄎ尾韻 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄚ /aː/ aa | ㄞ /aːi/ aai | ㄠ /aːu/ aau | 國: 人:ㄚㄇ /aːm/ aam | ㄢ /aːn/ aan | ㄤ /aːŋ/ aang | ㄚㄆ /aːp̚/ aap | ㄚㄊ /aːt̚/ aat | ㄚㄎ /aːk̚/ aak |
國:ㄧ 人:ㄟ /ɐi/ ai | 國:ㄨ 人:ㄡ /ɐu/ au | 國:ㆬ 人:ㄇ /ɐm/ am | 國:ㄣ 人:ㄣ /ɐn/ an | 國:ㄥ 人:ㄥ /ɐŋ/ ang | ㄆ /ɐp̚/ ap | ㄊ /ɐt̚/ at | ㄎ /ɐk̚/ ak | |
ㄝ /ɛː/ e | 國:ㄟ 人:ㄝㄧ /ei/ ei | ㄝㄨ* /ɛːu/ eu | 國:ㄝㆬ* 人:ㄝㄇ* /ɛːm/ em | 國:ㄝㄣ* 人:ㄝㄋ* /ɛːn/ en | 國:ㄝㄥ 人:ㄝㄫ /ɛːŋ/ eng | ㄝㄆ* /ɛːp̚/ ep | ㄝㄊ* /ɛːt̚/ et | ㄝㄎ /ɛːk̚/ ek |
ㄧ /iː/ i | ㄧㄨ /iːu/ iu | 國:ㄧㆬ 人:ㄧㄇ /iːm/ im | 國:ㄧㄣ 人:ㄧㄋ /iːn/ in | 國:ㄧㄥ 人:ㄧㄫ /ɪŋ/ ing | ㄧㄆ /iːp̚/ ip | ㄧㄊ /iːt̚/ it | ㄧㄎ /iːk̚/ ik | |
ㄛ /ɔː/ o | ㄛㄧ /ɔːi/ oi | 國:ㄡ 人:ㄛㄨ /ou/ ou | 國: 人:ㄛㄋ /ɔːn/ on | 國: 人:ㄛㄫ /ɔːŋ/ ong | ㄛㄊ /ɔːt̚/ ot | ㄛㄎ /ɔːk̚/ ok | ||
國: 人: /œː/ oe | 國:ㄧ 人:ㄧ /ɵy/ eoi | 國:ㄣ 人:ㄋ /ɵn/ eon | 國:ㄥ 人:ㄫ /œːŋ/ oeng | 國:ㄊ 人:ㄊ /ɵt̚/ eot | 國:ㄎ 人:ㄎ /œːk̚/ oek | |||
ㄨ /uː/ u | ㄨㄧ /uːi/ ui | 國:ㄨㄣ 人:ㄨㄋ /uːn/ un | 國:ㄨㄥ 人:ㄨㄫ /ʊŋ/ ung | ㄨㄊ /uːt̚/ ut | ㄨㄎ /ʊk̚/ uk | |||
ㄩ /yː/ yu | 國:ㄩㄣ 人:ㄩㄋ /yːn/ yun | ㄩㄊ /yːt̚/ yut | ||||||
國:ㆬ 人:ㄇ /m̩/ m | 國:ㆭ 人:ㄫ /ŋ̩/ ng |
- 「eu、em、en、ep、et」是口頭語音,不存在於傳統讀書音中。原方案並無此音,今按其體系類推。
- 「jung」爲「j」聲母跟「ung」韻母的組合,但在國民政府時期不寫作「ㄧㄨㄥ」而寫作「ㄩㄥ」。
聲調表
注音符號總表指,聲調可不標註,如必須標注時可用下列方法,標於末尾符號的右上角。
名稱 | 陰平聲 | 陰上聲 | 陰去聲 | 陽平聲 | 陽上聲 | 陽去聲 | 陰入聲 | 中入聲 | 陽入聲 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
粵拼 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 3 | 6 |
調值 | 55 / 53 | 35 | 33 | 11 / 21 | 23 | 22 | 5 | 3 | 2 |
國際 音標 |
˥ / ˥˧ | ˧˥ | ˧ | ˩ / ˨˩ | ˨˧ | ˨ | ˥ | ˧ | ˨ |
符號 | ˉ 通常不標 | ˇ | ˋ | ˊ | ˘ | ˆ | ˙ | 不標 | ʻ |
橫向 例子 |
通常不標 | ||||||||
豎向 例子 |
通常不標 |
範例
1932年注音符號總表廣州閏號分表範例語句
(註:爲排版之便,「、、、」借用形似的「¥、ㄗ、ㄘ、ㄙ」表示。)
1950年代廣東省人民政府文教廳粵語注音方案
電腦支援
目前Unicode支援下列注音符號:
注音符號 Bopomofo[1][2] Unicode聯盟官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+310x | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | |||||
U+311x | ㄐ | ㄑ | ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ | ㄚ | ㄛ | ㄜ | ㄝ | ㄞ | ㄟ |
U+312x | ㄠ | ㄡ | ㄢ | ㄣ | ㄤ | ㄥ | ㄦ | ㄧ | ㄨ | ㄩ | ㄪ | ㄫ | ㄬ | ㄭ | ㄮ | ㄯ |
註釋 |
注音符號擴展 Bopomofo Extended[1][2] Unicode聯盟官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+31Ax | ㆠ | ㆡ | ㆢ | ㆣ | ㆤ | ㆥ | ㆦ | ㆧ | ㆨ | ㆩ | ㆪ | ㆫ | ㆬ | ㆭ | ㆮ | ㆯ |
U+31Bx | ㆰ | ㆱ | ㆲ | ㆳ | ㆴ | ㆵ | ㆶ | ㆷ | ㆸ | ㆹ | ㆺ | ㆻ | ㆼ | ㆽ | ㆾ | ㆿ |
註釋
|
早期字元替代
起初Unicode並未收錄部份粵語注音符號,只有官話用的注音符號。1999年9月,3.0版增加了台灣方音符號;2010年10月,增收了注音字母苗文,卻仍缺乏對粵語的支援。直至2019年4月,在陳永聰(Eiso Chan)與內木一郎等人倡議[2],並獲恆今基金會(Long Now Foundation)PanLex計劃的Ben Yang和議[3]後,Unicode在2020年3月推出的13.0版終於補足了人民政府完整的粵語注音符號,此時才有上表中排最末那數個字元「ㆻ、、、、」。而國民政府方案的「、、、」,目前還未收錄。
因此,在Unicode 13.0版前,用戶一直無法透過電腦輸入完整的粵語注音。不過有民間硏究者借用Unicode已收錄的臺灣方音符號、日語片假名甚至其他符號,來拼成完整的粵語注音。有些甚至改動了原方案的一部份。其中一些做法如:
- 「」借用形似的日語片假名「ハ」表示。現在Unicode已增收「ㆿ(U+31BF)」,可以直接標示,不必以其他符號借代。
- 「」或「」借用形似的貨幣符號「¥」、西里爾字母「Ұ」、數學符號「⩝」、日語片假名「サ」甚至漢字「廿」來表示,或假借粵語不使用的「ㄜ」。有些方案還會區分「oe」和「eo」,例如以「サ」來表示前者,以「¥」或「廿」來表示後者。現在Unicode已增收「ㆾ(U+31BE)」,後者可以直接標示,不必以其他符號借代。
- 「、、」借用「ㄗ、ㄘ、ㄙ」表示。
- 「」借用同音的臺灣方音符號「ㆰ」表示。
- 「」借用漢字「干」來表示。
- 「」借用同音的臺灣方音符號「ㆲ」、垂直符號「⊥」,甚至漢字「丄」來表示。
- 入聲韻尾不論「ㄅ、ㄉ、ㄍ」還是「ㄆ、ㄊ、ㄎ」皆借用「ㆴ、ㆵ、ㆶ」表示。這三個Unicode碼位的原意是收錄前者,但因Unicode作業錯誤,令初時本來要給「ㄍ」的碼位,變成了「ㄎ」的形狀。現在Unicode已增收「ㄍ(U+31BB)」,因此可以用「ㆴ、ㆵ、ㆻ」來表示。
- 「」回退到民國政府時期寫法「ㄍㄨ」,或假借粵語不使用的「ㄓ」,甚至漢字「」或「巛」來表示。現在Unicode已增收「ㆼ(U+31BC)」,可以直接標示,不必以其他符號借代。
- 「」回退到民國政府時期寫法「ㄎㄨ」,或假借粵語不使用的「ㄔ」,甚至漢字「」來表示。現在Unicode已增收「ㆽ(U+31BD)」,可以直接標示,不必以其他符號借代。
部分適應電腦方案對照
這對照表裏列出一部分適應Unicode的方案[4],並附上國民及人民政府時期原方案、國際音標、粵拼作對照。
聲母
國民 | 人民 | 馮氏 | 陳氏 | 圖略 | 方擴 | 一腦 | 國際音標 | 粵拼 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
巴 | ㄅ | ㄅ | ㄅ | ㄅ | ㄅ | ㄅ | ㄅ | /p/ | b |
怕 | ㄆ | ㄆ | ㄆ | ㄆ | ㄆ | ㄆ | ㄆ | /pʰ/ | p |
媽 | ㄇ | ㄇ | ㄇ | ㄇ | ㄇ | ㄇ | ㄇ | /m/ | m |
花 | ㄈ | ㄈ | ㄈ | ㄈ | ㄈ | ㄈ | ㄈ | /f/ | f |
打 | ㄉ | ㄉ | ㄉ | ㄉ | ㄉ | ㄉ | ㄉ | /t/ | d |
他 | ㄊ | ㄊ | ㄊ | ㄊ | ㄊ | ㄊ | ㄊ | /tʰ/ | t |
那 | ㄋ | ㄋ | ㄋ | ㄋ | ㄋ | ㄋ | ㄋ | /n/ | n |
啦 | ㄌ | ㄌ | ㄌ | ㄌ | ㄌ | ㄌ | ㄌ | /l/ | l |
家 | ㄍ | ㄍ | ㄍ | ㄍ | ㄍ | ㄍ | ㄍ | /k/ | g |
卡 | ㄎ | ㄎ | ㄎ | ㄎ | ㄎ | ㄎ | ㄎ | /kʰ/ | k |
牙 | ㄫ | ㄫ | ㄫ | ㄫ | ㄫ | ㄫ | ㄫ | /ŋ/ | ng |
蝦 | ㄏ | ㄏ | ㄏ | ㄏ | ㄏ | ㄏ | ㄏ | /h/ | h |
瓜 | ㄍㄨ | ㄬ | ㄓ | ㄍㄨ | 巛 | /kʷ/ | gw | ||
誇 | ㄎㄨ | ㄔ | ㄎㄨ | /kʷʰ/ | kw | ||||
渣 | ㄗ | ㄐ | ㄐ | ㄗ | ㄗ | ㄓ | ㄗ | /ts/、/tʃ/ | z |
叉 | ㄘ | ㄑ | ㄑ | ㄘ | ㄘ | ㄔ | ㄘ | /tsʰ/、/tʃʰ/ | c |
沙 | ㄙ | ㄒ | ㄒ | ㄙ | ㄙ | ㄕ | ㄙ | /s/、/ʃ/ | s |
也 | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄖ | ㄧ | ㄧ | /j/ | j |
華 | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄪ | ㄨ | ㄨ | /w/ | w |
韻母
國民 | 人民 | 馮氏 | 陳氏 | 圖略 | 方擴 | 一腦 | 國際音標 | 粵拼 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
呀 | ㄚ | ㄚ | ㄚ | ㄚ | ㄚ | ㄚ | ㄚ | /aː/ | aa |
挨 | ㄞ | ㄞ | ㄚㄧ | ㄞ | ㄚㄧ | ㄞ | ㄞ | /aːi/ | aai |
拗 | ㄠ | ㄠ | ㄚㄛ | ㄠ | ㄚㄨ | ㄠ | ㄠ | /aːu/ | aau |
岩 | ㄚㄇ | ㄚㄇ | ㆰ | ㄚㆬ | ㆰ | ㄚㆬ | /aːm/ | aam | |
晏 | ㄢ | ㄢ | ㄚㄋ | ㄢ | ㄚㄯ | ㄢ | ㄚㄣ | /aːn/ | aan |
罌 | ㄤ | ㄤ | ㄚㄫ | ㄤ | ㄚㆭ | ㄤ | ㄚㄥ | /aːŋ/ | aang |
鴨 | ㄚㄆ | ㄚㄆ | ㄚㄅ | ㄚㄆ | ㄚㄆ | ㄚㄆ | ㄚㄅ | /aːp̚/ | aap |
壓 | ㄚㄊ | ㄚㄊ | ㄚㄉ | ㄚㄊ | ㄚㄊ | ㄚㄊ | ㄚㄉ | /aːt̚/ | aat |
軛 | ㄚㄎ | ㄚㄎ | ㄚㄍ | ㄚㄎ | ㄚㄎ | ㄚㄎ | ㄚㄍ | /aːk̚/ | aak |
矮 | ㄧ | ㄟ | ㄚㄝ | ㆤㄟ | ハㄧ | ㆤㄧ | ハㄧ | /ɐi/ | ai |
歐 | ㄨ | ㄡ | ㄚㄨ | ㆤㄡ | ハㄨ | ㆤㄨ | ハㄨ | /ɐu/ | au |
暗 | ㆬ | ㄇ | ハㄇ | ㆤㆬ | ハㆬ | ㆤㆬ | ハㆬ | /ɐm/ | am |
銀 | ㄣ | ㄣ | ハㄋ | ㆤㄣ | ハㄯ | ㆤㄣ | ハㄣ | /ɐn/ | an |
鶯 | ㄥ | ㄥ | ハㄫ | ㆤㄥ | ハㆭ | ㆤㄥ | ハㄥ | /ɐŋ/ | ang |
粒 | ㄆ | ハㄆ | ハㄅ | ㆤㄆ | ハㄆ | ㆤㄆ | ハㄅ | /ɐp̚/ | ap |
不 | ㄊ | ハㄊ | ハㄉ | ㆤㄊ | ハㄊ | ㆤㄊ | ハㄉ | /ɐt̚/ | at |
北 | ㄎ | ハㄎ | ハㄍ | ㆤㄎ | ハㄎ | ㆤㄎ | ハㄍ | /ɐk̚/ | ak |
些 | ㄝ | ㄝ | ㄝ | ㄝ | ㄝ | ㄝ | ㄝ | /ɛː/ | e |
欺 | ㄟ | ㄝㄧ | ㄟ | ㄟ | ㄝㄧ | ㄟ | ㄟ | /ei/ | ei |
調* | ㄝㄨ | ㄝㄨ | ㄝㄨ | ㄝㄡ | ㄝㄨ | ㄝㄨ | ㄝㄨ | /ɛːu/ | eu |
舔* | ㄝㆬ | ㄝㄇ | ㄝㄇ | ㄝㆬ | ㄝㆬ | ㄝㆬ | ㄝㆬ | /ɛːm/ | em |
円* | ㄝㄣ | ㄝㄋ | ㄝㄋ | ㄝㄣ | ㄝㄯ | ㄝㄣ | ㄝㄣ | /ɛːn/ | en |
鏡 | ㄝㄥ | ㄝㄫ | ㄝㄫ | ㄝㄥ | ㄝㆭ | ㄝㄥ | ㄝㄥ | /ɛːŋ/ | eng |
夾* | ㄝㄆ | ㄝㄆ | ㄝㄅ | ㄝㄆ | ㄝㄆ | ㄝㄆ | ㄝㄅ | /ɛːp̚/ | ep |
坺* | ㄝㄊ | ㄝㄊ | ㄝㄉ | ㄝㄊ | ㄝㄊ | ㄝㄊ | ㄝㄉ | /ɛːt̚/ | et |
吃 | ㄝㄎ | ㄝㄎ | ㄝㄍ | ㄝㄎ | ㄝㄎ | ㄝㄎ | ㄝㄍ | /ɛːk̚/ | ek |
衣 | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄧ | ㄧ | /iː/ | i |
要 | ㄧㄨ | ㄧㄨ | ㄧㄨ | ㄧㄡ | ㄧㄨ | ㄧㄨ | ㄧㄨ | /iːu/ | iu |
淹 | ㄧㆬ | ㄧㄇ | ㄧㄇ | ㄧㆬ | ㄧㆬ | ㄧㆬ | ㄧㆬ | /iːm/ | im |
煙 | ㄧㄣ | ㄧㄋ | ㄧㄋ | ㄧㄣ | ㄧㄯ | ㄧㄣ | ㄧㄣ | /iːn/ | in |
英 | ㄧㄥ | ㄧㄫ | ㄧㄫ | ㄧㄥ | ㄧㆭ | ㄧㄥ | ㄧㄥ | /ɪŋ/ | ing |
葉 | ㄧㄆ | ㄧㄆ | ㄧㄅ | ㄧㄆ | ㄧㄆ | ㄧㄆ | ㄧㄅ | /iːp̚/ | ip |
熱 | ㄧㄊ | ㄧㄊ | ㄧㄉ | ㄧㄊ | ㄧㄊ | ㄧㄊ | ㄧㄉ | /iːt̚/ | it |
益 | ㄧㄎ | ㄧㄎ | ㄧㄍ | ㄧㄎ | ㄧㄎ | ㄧㄎ | ㄧㄍ | /ɪk̚/ | ik |
柯 | ㄛ | ㄛ | ㄛ | ㄛ | ㄛ | ㆦ | ㄛ | /ɔː/ | o |
哀 | ㄛㄧ | ㄛㄧ | ㄛㄧ | ㄛㄟ | ㄛㄧ | ㆦㄧ | ㄛㄧ | /ɔːi/ | oi |
奧 | ㄡ | ㄛㄨ | ㄛㄨ | ㄡ | ㄛㄨ | ㄡ | ㄡ | /ou/ | ou |
安 | 干 | ㄛㄋ | ㄛㄋ | ㄛㄣ | ㄛㄯ | ㆦㄣ | ㄛㄣ | /ɔːn/ | on |
康 | 丄 | ㄛㄫ | ㄛㄫ | ㄛㄥ | ㄛㆭ | ㆲ | ㄛㄥ | /ɔːŋ/ | ong |
喝 | ㄛㄊ | ㄛㄊ | ㄛㄉ | ㄛㄊ | ㄛㄊ | ㆦㄊ | ㄛㄉ | /ɔːt̚/ | ot |
惡 | ㄛㄎ | ㄛㄎ | ㄛㄍ | ㄛㄎ | ㄛㄎ | ㆦㄎ | ㄛㄍ | /ɔːk̚/ | ok |
靴 | サ | ㄜ | サ | ¥ | サ | /œː/ | oe | ||
驅 | ㄧ | ㄧ | サㄩ | ㄜㄟ | 廿ㄩ | ¥ㄩ | ¥ㄧ | /ɵy/ | eoi |
敦 | ㄣ | ㄋ | サㄋ | ㄜㄣ | 廿ㄯ | ¥ㄣ | ¥ㄣ | /ɵn/ | eon |
香 | ㄥ | ㄫ | サㄫ | ㄜㄥ | サㆭ | ¥ㄥ | サㄥ | /œːŋ/ | oeng |
出 | ㄊ | ㄊ | サㄉ | ㄜㄊ | 廿ㄊ | ¥ㄊ | ¥ㄉ | /ɵt̚/ | eot |
約 | ㄎ | ㄎ | サㄍ | ㄜㄎ | サㄎ | ¥ㄎ | サㄍ | /œːk̚/ | oek |
烏 | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄨ | ㄨ | /uː/ | u |
回 | ㄨㄧ | ㄨㄧ | ㄨㄧ | ㄨㄟ | ㄨㄧ | ㄨㄧ | ㄨㄧ | /uːi/ | ui |
碗 | ㄨㄣ | ㄨㄋ | ㄨㄋ | ㄨㄣ | ㄨㄯ | ㄨㄣ | ㄨㄣ | /uːn/ | un |
甕 | ㄨㄥ | ㄨㄫ | ㄨㄫ | ㄨㄥ | ㄨㆭ | ㄨㄥ | ㄨㄥ | /ʊŋ/ | ung |
活 | ㄨㄊ | ㄨㄊ | ㄨㄉ | ㄨㄊ | ㄨㄊ | ㄨㄊ | ㄨㄉ | /uːt̚/ | ut |
屋 | ㄨㄎ | ㄨㄎ | ㄨㄍ | ㄨㄎ | ㄨㄎ | ㄨㄎ | ㄨㄍ | /ʊk̚/ | uk |
於 | ㄩ | ㄩ | ㄩ | ㄩ | ㄩ | ㄩ | ㄩ | /yːn/ | yu |
淵 | ㄩㄣ | ㄩㄋ | ㄩㄋ | ㄩㄣ | ㄩㄯ | ㄩㄣ | ㄩㄣ | /yːn/ | yun |
月 | ㄩㄊ | ㄩㄊ | ㄩㄉ | ㄩㄊ | ㄩㄊ | ㄩㄊ | ㄩㄉ | /yːt̚/ | yut |
唔 | ㆬ | ㄇ | ㄇ | ㆬ | ㄇㆬ | ㆬ | ㆬ | /m̩/ | m |
吳 | ㆭ | ㄫ | ㄫ | ㄥ | ㄫㆭ | ㆭ | ㆭ | /ŋ̍/ | ng |
聲調
國民 | 人民 | 馮氏 | 陳氏 | 圖略 | 方擴 | 一腦 | 國際音標 | 粵拼 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
丁 | ˉ | -- | -- | ˋ | ˉ 或 ¹ | 無 | ˉ | ˥ 或 ˥˧ | 1 |
頂 | ˇ | -- | -- | ˊ | ˇ 或 ² | ˋ | ˊ | ˧˥ | 2 |
椗 | ˋ | -- | -- | 無 | ˋ 或 ³ | ˪ | ˋ | ˧ | 3 |
停 | ˊ | -- | -- | ˚ | ˍ 或 ⁴ | ˊ | ˍ | ˩ 或 ˨˩ | 4 |
挺 | ˘ | -- | -- | ˇ | ˬ 或 ⁵ | ˇ | ˏ | ˩˧ 或 ˨˧ | 5 |
定 | ˆ | -- | -- | 〝 | ˎ 或 ⁶ | ˫ | ˎ | ˨ | 6 |
的 | ˙ | -- | -- | ˋ | ˙ 或 ⁷ | 無 | ˉ | ˥ | 1 |
踢 | 無 | -- | -- | 無 | ˚ 或 ⁸ | 無 | ˋ | ˧ | 3 |
敵 | ʻ | -- | -- | 〝 | . 或 ⁹ | ˙ | ˎ | ˨ | 6 |
參考資料
- 趙雅庭:《民眾識字粵語拼音字彙》,廣州:廣州神州國光社,1931年。
- 國語統一籌備委員會:《注音符號總表》,北平:國語統一籌備委員會,1932年4月。
- 廣東省人民政府文敎廳:《廣州音農民速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年8月。
- 廣東省人民政府文敎廳:《廣州音職工速成識字課本》,廣州:華南人民出版社,1952年11月。
- 中國文字改革研究委員會秘書處拼音方案工作組:《全國主要方言區方音對照表》,北京:中華書局,1954年12月。
- 馮田獵:《粵語同音字典》,香港:東聯學供社,1974年。
註釋
- WANG Hai QIN Yiou YIN Jing. Cross-cultural Communication Strategies and Translation Skills of Illustrations of Men and Things in Kwangtung Based on The Chinese Repository[J]. CJJC, 2016, 38(7): 41-58.
- Eiso Chan: Preliminary proposal to encode four extended Bopomofo letters for Cantonesein BMP
- Ben Yang: Proposal to encode Cantonese Bopomofo Characters
- 中文字元資料頁:粵語注音方案