溫州話羅馬字

传教士苏慧廉(W. E. Soothill)与汤壁垣、任铭东一起设计。

方案

声母

p 波p' 普b 皮m ̆m 眉f 飞v 舞
t 刀t' 剃d 地n ̆n 农 l 绿
ts 棕ts' 猜dz 呈s 送z 柴
ch 珠ch' 吹dj 除n ̆yny 女sh 书j 如 i 约 y 油
k 街k' 客g 厚n ̆gng 熬h 好 - 爱 ' 鞋
kw 规kw' 魁gw 掼hw 灰 w 弯 wh 湖

韵母

 ï 鸡û 夫 
 i 衣u 火ü 女
a 爸   
e 菜ie 央 üe 元
o 马   
ai 杯  
öe 报   
ao 透iu 头  
ö 半   
oa 忙  
ang 门ing 饼ung 捧 
æ 亨iæ 表  
m 吴n 儿ng 我 

声调则用上标1表示上声,2表示去声,后加h表示入声,平声不作标注。

应用

1893年皇家海关工作人员孟国美(P. H. S. MONTGOMERY)用于《Introduction to the Wenchow Dialect》。

1903年苏慧廉用于出版《Sang Iah Sing Shi 新约圣书》。

1917年苏之友白累德医院院长施德福(K. T. A. Stedeford)来温州后以此记病例。

施德福又聘请汤壁垣用于《瓯音字汇》。

參考

  • 游汝杰《西洋传教士汉语方言学著作书目考述》
  • 郑张尚芳《温州方言志》


参见

外部链接

游汝杰:百年后温州人说什么话?

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.