客家白話字

客家白話字Pha̍k-và-sṳ̀)是一種用於書寫客家话羅馬拼音系統,首度使用于1905年出版的《客英辭典》,1924年於汕頭出版的客家話《新約聖經》亦採用客家白話字書寫。1923年,臺灣苗栗客家籍的鍾天枝牧師曾被派往廣東學習客家白話字,並攜帶客家話聖詩返回台灣,但最終教會沒有使用[1]。白話字在粵東客家人當中的影響微乎其微,只有傳教士及部分客家人基督徒使用,並被逐漸遺忘。

客家白話字
客家白話字新約聖經書影
类型拉丁字母(修订版)
语言客家話
创造者紀多納
使用时期1905年至1950年代
注意:本页可能包含Unicode国际音标

方案

客家白話字的兩本主要著作基礎音系不同。根據作者(或譯者)生平和書中呈現的音韻特點來看,《客英辭典》基礎音系是粵東長樂縣(今五華縣)客家話,而《新約聖經》基礎音系是揭陽县五經富一帶(今揭西縣五經富鎮)的客家話[2]

声母

客家白話字共有25個声母[3],其中ngw[ŋʷ]僅見於《新約聖經》,不見於《客英辭典》[2]

唇音 齒齦音 齦後音 硬顎音 軟顎音 聲門音
清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音
鼻音 m [m] n [n] ny [ɲ] ng [ŋ]

ngw [ŋʷ]

塞音 不送氣 p [p] t [t] k [k]
kw []
送氣 ph [] th [] kh []
khw [kʰʷ]
塞擦音 不送氣 ts [ʦ] ch [ʧ]
送氣 tsh [ʦʰ] chh [ʧʰ]
擦音 f [f] v [v] s [s] sh [ʃ] h [h]
边近音 l [l] y [j]

韻母

客家白話字共有6個单韻母[2]

前元音 央元音 後元音
閉元音 i [i] [ɨ] u [u]
中元音 e [e] o [o]
開元音 a [a]

總共有53個韻母,其中《客英辭典》收錄之ioi[ioi]iui[iui]二韻不見於《新約聖經》[3]。下表沒有列入ng[ŋ̍]與m[m̩]兩個聲化韻。

复韵母
[-i] [-u] [-m] [-n] [-ŋ] [-p̚] [-t̚] [-k̚]
a[a] 开口 ai au am an ang ap at ak
ia[ia] 齊齒 iau iam ien[4] iang iap iet[5] iak
e[e] 开口 eu em en ep et
i[i] 齊齒 im in ip it
o [o] 开口 oi on ong ot ok
io [io] 齊齒 ioi iong iok
u[u] 合口 ui un ung ut uk
iu[iu] 齊齒 iui iun iung iut iuk

聲調

客家白話字有6個聲調[2]。陰平與陰入都不用調號表示,而陰入有塞音韻尾,因此不會混淆。值得注意的是,客家白話字的調號與閩南白話字相同[3]

調類 調號 範例
陰平 fu 夫
陽平 ◌̂ fû 乎
上聲 ◌́ fú 府
去聲 ◌̀ fù 富
陰入[6] fuk 福
陽入 ◌̍ fk 服

註釋

  1. 沈曉瑩(2011)
  2. 田志軍(2011)
  3. 李慧萍,莊初升(2015)
  4. ien音韻地位與ian同,惟讀音為[ien]
  5. iet音韻地位與iat同,惟讀音為[iet]
  6. 《客英词典》把阴入称作阳入,把阳入称作阴入

參考資料

原始文獻

  • Donald MacIver. . Shanghai: The American Presbyterian Mission Press. 1905.
  • 彭雪峰. . 汕頭: 禮拜堂鴻雪軒. 1924.
  • 纪多纳; 玛坚绣. . 上海: 上海大学出版社. 2019. ISBN 978-7-5671-3381-5.

論文

  • 田志軍. (博士论文). 南京大學. 2011.
  • 沈曉瑩. (碩士论文). 國立臺灣師範大學. 2011.
  • 李慧萍; 莊初升. . 龍岩學院學報. 2015, 33 (6): 15-16.
  • 鄧立凡. (碩士论文). 廣西大學. 2018.

拓展閱讀

相關連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.