簡式台語現代文
簡式台語現代文(,台羅拼音:Kán-sik Tâi-gí Hiān-tāi-bûn,閩南拼音:Gǎnsīk Dáiggî Hiândái Bbún)為"台語現代文基金會"(MLTF)對台語現代文(MLT)所作的改進版。簡式台語現代文使用26個拉丁字母將台語的語音,聲調,及語意完整地表達;為標形又標音的拼音方案。標形就是見字就知語意。標音見字就會拼出語音。不需增修任何軟體,SMLT可應用於任何電腦。簡式台語現代文書法是一套用拉丁字來書寫台語文字系統。[1]
漢語各種拼音系統 (漢語拼音史) |
---|
官话 |
吳語 |
|
杭州話 杭州話羅馬字 |
寧波話羅馬字 |
台州話 |
其他 |
粵語 |
台山話拼音方案 開平話拼音方案 |
客家话 |
閩語 |
海豐話及陸豐話 海豐話拼音方案 |
建甌話 |
贛語 |
南昌話 |
湘南土話 |
江永城关土话 |
跨方言 |
概說
簡式臺語現代文的前身是已退修的成功大學教授林繼雄博士等人於1943年著手改良白話字,1950年完成,1987年開始以「台語現代文書法」之名 (簡稱台語現代文)所推廣的拉丁拼音台語。
與白話字之異同
簡式臺語現代文字母
白話字使用19個基本拉丁字母(A, B, C, E, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, S, T, U, V, Z)、七個二合字母(Ch, Kh, Ng, Oe, Ph, Th, Zh)來表示臺語中的子音與母音,其餘七個拉丁字母(D, F, Q, R, W, X, Y)則用來表示聲調或拼寫外來語時所用。
大字母 | A | B | C | Ch | E | G | H | I | J | K | Kh | L | M | N | Ng | Oe | O | P | Ph | S | T | Th | U | Z | Zh |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
小字母 | a | b | c | ch | e | g | h | i | j | k | kh | l | m | n | ng | oe | o | p | ph | s | t | th | u | z | zh |
- v 用來表示鼻化音,在簡式臺語現代文文件中稱為「前鼻音」。
- d, f, q, r, x 在台語現代拼字中僅可能出現在音節中或末端,故大寫並不多見,但同為識別聲調的w, y亦可能出現在字首。
語音系統
子音
子音與臺語現代文相同,18個子音為:b、c、ch、g、h、j、k、kh、l、m、n、p、ph、s、t、th、z、zh。
雙唇音 | 齒齦音 | 齦顎音 | 軟顎音 | 聲門音 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | 濁音 | 清音 | ||
鼻音 | m [m] ㄇ 麵(mi) | n [n] ㄋ 若(na) | gv [ŋ] ㄫ 若(gve) | |||||||
塞音 | 不送氣 | p [p] ㄅ 步(po) | b [b] ㆠ 味(bi) |
t [t] ㄉ 肚(to) | k [k] ㄍ 咬(ka) | g [ɡ] ㆣ 義(gi) |
(不標) [ʔ] | |||
送氣 | ph [pʰ] ㄆ 簿(pho) | th [tʰ] ㄊ 燙(thng) | kh [kʰ] ㄎ 具(khu) | |||||||
塞擦音 | 不送氣 | z [ʦ] ㄗ 助(zo) | j [ʣ] ㆡ 熱(juah) |
c [ʨ] ㄐ 就(ciu) | ji [ʥ] ㆢ 字(ji) | |||||
送氣 | zh [ʦʰ] ㄘ 滑(zhu) | ch [ʨʰ] ㄑ 市(chi) | ||||||||
擦音 | s [s] ㄙ 素(so) | si [ɕ] ㄒ 是(si) | h [h] ㄏ 雨(ho) | |||||||
邊音 | l [l] ㄌ 路(lo) |
比較表
聲母比較表
SMLT | p | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | c | z | ch | zh | s | s | j | ng |
MLT | p | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | c | z | ch | zh | s | s | j | ng |
PSDB | p | ph | b | m | d | t | l | n | k | q | h | g | c | z | ch | zh | s | s | j | ng |
閩拼方案(BP) | b | p | bb | m | d | t | l | n | g | k | h | gg | zi | z | ci | c | si | s | zz | ggn |
台羅拼音(TL) | p | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | tsi | ts | tshi | tsh | si | s | j | ng |
台灣方音(TPS) | ㄅ | ㄆ | ㆠ | ㄇ | ㄉ | ㄊ | ㄌ | ㄋ | ㄍ | ㄎ | ㄏ | ㆣ | ㄐ | ㄗ | ㄑ | ㄘ | ㄒ | ㄙ | ㆡ | ㄫ |
POJ | p | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | chi | ch | chhi | chh | si | s | j | ng |
改良式TLPA | p | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | zi | z | ci | c | si | s | j | ng |
DT | b | p | bh | m | d | t | l | n | g | k | h | gh | zi | z | ci | c | si | s | r | ng |
許極燉式 | b | p | v | m | d | t | l | n | q | k | h | g | tsi | ts | chi | ch | si | s | r | ng |
KHDB | v | p | b | m | d | t | l | n | q | k | h | g | j | j | c | c | s | s | z | ng |
羅常培式(新式) | b | p | bb | m | d | t | l | n | g | k | q | gg | tzi | tz | tsi | ts | si | s | dz | ng |
周辨明式 | p. | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | ci | c | chi | ch | si | s | j | ng |
Campbell式 | p. | ph | b | m | t | th | l | n | k | kh | h | g | chi/tsi | ch/ts | chhi | chh | si | s | j | ng |
臺語諺文 | ᄇ | ᄑ | ᄈ | ᄆ | ᄃ | ᄐ | ᄅ | ᄂ | ᄀ | ᄏ | ᄒ | ᄁ | 집 | ᄌ | 치 | ᄎ | 시 | ㅅ | ᄍ | ㄸ |
TGK | п | ҧ | б | м | т | ꚋ | л | н | к | ӄ | х | г | ци | ц | ꚏи | ꚏ | си | с | з | ӈ |
十五音 | 邊 | 頗 | 門 | 門 | 地 | 他 | 柳 | 柳 | 求 | 去 | 喜 | 語 | 曾 | 曾 | 出 | 出 | 時 | 時 | 入 | 語 |
IPA | p | pʰ | b | m | t | tʰ | l | n | k | kʰ | h | ɡ | ʨ | ʦ | ʨʰ | ʦʰ | ɕ | s | ʣ | ŋ |
韻母比較表
SMLT | a | i | u | e | m | ng | oe | o | ua | ue | uai | en | uan | eng | ek | va |
MLT | a | i | u | e | m | ng | ə | o | oa | oe | oai | ien | oan | eng | eg | va |
PSDB | a | i | u | e | m | ng | oi | o | oa | oe | oai | ien | oan | eng | eg | va |
閩拼方案(BP) | a | i | u | e | m | ggn | o | oo | ua | ue | uai | ian | uan | ing | ik | na |
台羅拼音(TL) | a | i | u | e | m | ng | o | oo | ua | ue | uai | ian | uan | ing | ik | ann |
台灣方音 (TPS) | ㄚ | − | ㄨ | ㆤ | ㄇ | ㄫ | ㄜ | ㆦ | ㄨㄚ | ㄨㆤ | ㄨㄞ | ㄧㄢ | ㄨㄢ | ㄧㄥ | ㄧㄍ | ㆩ |
改良式TLPA | a | i | u | e | m | ng | o | oo | ua | ue | uai | ian | uan | ing | ik | aN/ann |
POJ | a | i | u | e | m | ng | o | o. | oa | oe | oai | ian | oan | eng | ek | an |
DT | a | i | u | e | m | ng | or | o | ua | ue | uai | ian/en | uan | ing | ik | aⁿ |
許極燉式 | a | i | u | e | m | ng | or | o | ua | ue | uai | ian | uan | eng | ek | aⁿ |
KHDB | a | i | u | e | m | ng | y | o | ua | ue | uai | en | uan | ing | ik | n(g)a |
羅常培式(新式) | a | i | u | e | m | ng | ȯ | o | ua | ue | uai | ian | uan | ieng | iek | añ |
周辨明式 | a | i | u | e | m | ng | o | o. | oa | oe | oai | ian | oan | eng | ek | aⁿ |
Campbell式 | a | i | u | e | m | ng | o | o. | oa | oe | oai | ian | oan | eng | ek | aⁿ |
臺語諺文 | ᅡ | ᅵ | ᅮ | ᅦ | ᄆ | ㄸ | ᅥ | ᅩ | 와 | 웨 | 왜 | 잔 | 한 | ᄋ | 익 | ㅅ |
TGK | а | и | у | э | м | ӈ | ә | о | уа | уэ | уаи | эн | уан | иӈ | ик | ан̃ |
十五音 | 嘉 | 居 | 居 | 伽 | 姆 | 鋼 | 高 | 沽 | 瓜 | 檜 | 乖 | 堅 | 觀 | 輕 | 億 | 監 |
IPA | a | i | u | e | m | ŋ | ə | ɔ | ua | ue | uai | ɪn | uan | iŋ | ik̚ | ã |
註:SMLT,MLT,PSDB,KHDB,及閩拼方案等拼音法採取將"半鼻音"前置化(va;n(g)a;na)的方法。
聲調比較表
拼音法 | 第1聲調 | 第2聲調 | 第3聲調 | 第4聲調 | 第5聲調 | 第6聲調 | 第7聲調 | 第8聲調 | 第9聲調 | 輕聲 | 鼻化元音 | 零聲母 |
SMLT | af | ar | ax | a(b/d/g/q) | aa | aar | a | a(p/t/k/h) | ~ a | va | y(i)/w(u) | |
MLT | af | ar | ax | a(b/d/g/q) | aa | aar | a | a(p/t/k/h) | ~ a | va | y(i)/w(u) | |
PSDB | af | ar | ax | a(b/d/g/q) | aa | aar | a | a(p/t/k/h) | ~ a | va | y(i)/w(u) | |
BP3 | -(ā) | ˇ(ǎ) | ˋ(à) | ā(p/t/k/h) | ˊ(á) | ^(â) | á(p/t/k/h) | na | y(i)/w(u) | |||
TL2 | a | á | à | ah | â | ǎ | ā | a̍(p/t/k/h) | a̋ | --a/-å | ann/añ | 不標號 |
TPS | ◌ | ◌ | ◌˪ | ◌(ㄅ,ㄉ,ㄍ,ㄏ) | ◌ | ◌ | ◌(ㄅ̇, ㄉ̇, ㄍ̇, ㄏ̇) | ◌(ㆩ,ㆥ,ㆪ,ㆧ,ㆫ,ㆮ,ㆯ) | 不標號 | |||
TLPA | a1 | a2 | a3 | ah4 | a5 | a6 | a7 | ah8 | a9 | a0 | aN/ann | 不標號 |
POJ | a | ˊ(á) | ˋ(à) | a(p/t/k/h) | ^(â) | (ā) | a̍(p/t/k/h) | --a | aⁿ | 不標號 | ||
DT | a | ˋ(à) | _(a̲) | ā(p/t/k/h) | ˘(ă) | ā | a(p/t/k/h) | ˊ(á) | --å | aⁿ | 不標號 | |
許極燉式13 | ◌̄ | ◌̀ | ◌̖ | ◌h | ◌̌ | ◌ | ◌̄h | ◌̣ | ◌ⁿ | y(i)/w(u) | ||
123臺語10 | a | ˋ(à) | ^(â) | a. | ˇ(ă) | -(ā) | (4=8) | ˊ(á) | 不標號 | |||
KHDB6 | ax | ar | aw | a(b/d/g/h) | aa | aar | a | a(p/t/k/c) | n(g)a | 不標號 | ||
台灣字11 | ˊ | ˋ | ^ | - | ~ | 不標號 | ||||||
STTB8 | -(f,w,y) | -r | -x | -(p/t/k/h) | -v | -(d) | -(pp/tt/kk/hh) | -q | -- | -y | 不標號 | |
唯信拼音12 | -v | -f | -l | -(p/t/k/q) | -r | -d | -(px/tx/kx/qx) | 不標號 | z | 不標號 | ||
羅常培式(新式)14 | a | aa | ah | aq | ar | arh | arq | .a | añ | 不標號 | ||
周辨明式9 | a | ar | ad | a(p/t/k/h) | aa | al | a(pp/tt/kk/hh) | ah | 不標號 | |||
Campbell式 | a | á | à | a(p/t/k/h) | â | ā | a̍(p/t/k/h) | --a | 不標號 | |||
河洛字角7 | -(1) | ˋ(4) | ^(3) | 不標號 | ˇ(5) | ~(8) | 不標(2) | - | ˊ | " | na | 不標號 |
臺語諺文15 | ㅇ | ㄹ | ㄴ | ㅇ | ㅅ | ㄹ | ㄱ | ㅂ | ㅅ | 不標號 | ||
TGK16 | ◌ | ◌(п/т/к/х) | / | (п/т/к/х) | ◌н̃ | 不標號 | ||||||
本調調值1 | 44 | 53 | 21 | 2 | 24 | 33 | 4 | 45 | 2 | 0 | 32 | |
漢字臺音4 | 君 | 滾 | 棍 | 骨 | 群 | 郡 | 滑 | (紅)紅紅 | 輕聲 | (嬰)仔 | 英 | |
BP調名 | 高平調 | 高降調 | 低降調 | 中(低)入調 | 低緩昇調 | 中平調 | 高入調 | 高升調 | 輕聲 | 鼻化元音 | 零聲母 | |
SMLT調名 | 高調 | 上突調 | 下突調 | 低促調 | 迴旋調 | 基調 | 高促調 | 高升調 | 輕聲 | 半鼻音 | 零聲母 | |
漢語四聲5 | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陰入 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 陽入 | 高升 | 輕聲 | 鼻化元音 | 零聲母 |
英語調名 (tone) |
high level | high falling | low falling | low short | low rising | low level | mid level | high short | high rising | neutral tone | nasal vowel | zero consonant |
IPA調符 | ˥˥/˦˦ | ˥˧ | ˨˩ | ˨ | ˨˦ | ˨˨ | ˧˧ | ˦ | ˦˥ | ◌̊ | ◌̃ | ʔ |
IPA調值 | 55/44 | 53 | 21 | 2 | 24 | 22 | 33 | 4 | 45 | ◌̊ | ◌̃ | ʔ |
- 註1:本調調值在此僅列為參考,因閩南語在不同的地區使用時于調值上會有些許的差異、在此調值採用趙元任的五度標記法。"第6調"本調調值在鹿港為(33)、于泉州為(22)。而"零聲母"本調值于鹿港為(55)、宜蘭為(22)。台灣洪惟仁於調值另行採用三度標記法。本表保留"第6調"原有古調值(45)。泉州音第7聲調(陽去)同第3聲調(陰去)調值為(41),保留第6聲調(陽上)調值變為(21)。
- 註2:TL(臺羅拼音)指《臺灣閩南語羅馬字拼音方案》。
- 註3:〈閩拼方案〉指的是「普通話閩南方言詞典」里的「閩南方言拼音方案」。[2]又稱「普閩典」。
- 註4:漢字臺閩音亦名「十五音」,其檔案(副檔名為" .ogg" 的聲音檔案)下載後,請用Ogg Vorbis的格式播放軟體收聽。而此些聲音檔是維基百科允許置放的自由软件檔案格式,無此等播放軟體者可先下載安裝 Audacity 或 Goldwave 等之Ogg播放軟體。
- 註5:閩南語"陽上調(第6聲調)"分"全濁"音與"次濁"音,"次濁"音同"陰上調"(第2聲調)常記之為(6=2);而"全濁"音同"陽去調"(第7聲調)謂之"陽上變去"。[3][4]在DT、及 TGS 之第6聲調(中緩昇調)另行獨立,而詞素于較高升調之時用"高升調(第9聲調)"來標示。
- 註6:KHDB(Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn)即"科學臺文(現代又科學的臺語文)"。[5]類似 SMLT 拼寫法,只是使用不同的調號標示字母。
- 註7:(河洛字角)即"(河洛字角--河洛話的表音文字)",[6]2005年始,為一語言實驗計畫。其拉丁字母標音以臺語通用拼音為基礎,不過採取"半鼻音"前置化的方法,如:hni7(耳)。而其入聲調分為(p/t/k/h)4組,再以其專有之聲調符標(調符)示河洛字角。而河洛字角之字型類如韓語字型。
- 註8:STTB即"閃電臺文"[7][8],是以白話字為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法。其第1調之調符有3個(f,w,y),第5調之調符為(v)不重複母音,而第8調之調符以a(pp/tt/kk/hh)來表示。同於"光電臺文"(KTTB)的語音規則。傾向于以第7聲調(中平調)為語音基準。
- 註9:(周辨明式)即1920年廈門大學教授周辨明博士所提出之白話字調號改革方案。其第8調之調符以a(pp/tt/kk/hh)表示。[9]
- 註10:(123臺語)為藥師王啟陽所提出以臺語通用拼音為基礎之拼音方案,聲調分為7個。促聲調之中入調(第4聲調)與高入調(第8聲調)合為一聲調後,再分裂為6種入聲調。另再增一上升調(第9聲調)。[10]
- 註11:(台灣字)為陳松溪所提出之方案,拼音體系以臺語通用拼音為基礎、聲調型態採用白話字的5個符號、字體的構造以韓語之諺文為依據。類似的字型有河洛字角、電影《星艦奇航記》中的克林貢語等系列拼音字型體系。字體型態分為左右上三部分:左邊為聲母、右邊為韻母、上邊為調符,上邊聲調部分置放於右邊韻母之上。聲母字型17個、韻母字型77個,再加上5個調符組成台灣字。[11]
- 註12:唯信拼音是以臺羅為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法、類同於GBP,SMLT,MLT,等拼音法。其第1調之調符為(v)、第5調之調符為(r)、而第8調之調符為a(px/tx/kx/qx)之表示、輕聲調不標示調號。沒有聲調(號)作為語音基準。合詞音調採用連讀變調處理法,調符置於音節之後、而不是置於元音之後,此點同於GBP,STTB/KTTB,壮语等拼音法之語音規則。介音符號以省略符號(')表示、同於GBP使用法。
- 註13:許極燉式以"臺灣話詞語典(Daiwanwe su gū diàn)"為基礎,其調號編成型態類似臺語通用拼音,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為基準。合詞音調採用連讀變調處理法標示(合詞書寫須採用變調)。[12]
- 註14:羅常培於1931年4月30日於北平(北京)所發表之「廈門音系」一書。[13]
- 註15:《闽南語文運動訪談暨史料彙編》董忠司, , 臺灣語文學會。1988年左右,洪惟仁亦曾取部分韓國諺文字母及頗多自創字母,試製一套諺洪惟仁, 。
- 註16:А. А. Реформатский, "Введение в Язковедение", Аспект Пресс--Москва, 1996. ISBN 5-7567-0046-3,ISBN 9785756700466. Barbara B.H. Partee, A.G. ter Meulen, R. Wall,"Mathematical Methods in Linguistics (Studies in Linguistics and Philosophy)",Springer,1/e 1993 edition(April 30, 1990). ISBN 9027722455 ,ISBN 978-9027722454.
使用範例
聯合國世界人權宣言
聯合國世界人權宣言 | Lienhabkog seakaix jinkhoaan soangieen |
第一條 | Te id tiaau |
咱人生來自由 | Lanlaang svilai zuxiuu, |
在尊嚴佮權利上一律平等 | zai zungiaam kab khoanli siong itlut pengterng. |
怹賦有理性佮良心 | Yn huoiuo lysexng kab liongsym, |
而且應該以兄弟關係的精神互相對待。 | peng irnie hviadi koanhe ee cviasiin hoxsiong tuietai. |
註釋
- Simplified Modern Literal Taiwanese,"簡式台語現代文" 页面存档备份,存于(SMLT)-引言,SMLT.org,2006.
- 阿杰個人網站. . 傑驁不馴. [2010-02-11]. (原始内容存档于2004-02-07).
- 林濤,王理嘉,"語音學教程",北京大學出版社,北京市,6月,2005年.
- 平山久雄,"語言論文集",商務印書館,北京市,7月,2005年.
- . KHDB. [2010-02-11].
- . Holojigak. [2010-02-11].
- . STTB. [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-01-13).
- . 現代台文雜誌 hiendxtaid-taivdbunv-tsapxtsix. [2010-02-11]. (原始内容存档于2005-01-25).
- Chiu Bien-Ming(周辨明), Dr. Phil, Professor of Linguistics, University of Amoy, "The Phonetic Structure and Tone Behaviour in Hagu (commonly known as the Amoy Dialect) and Their Relation to Certain Qestions in Chinese Linguistics (廈門音韻聲調之構造與性質及其於中國音韻學上某項問題之關係)", Department of Linguistics, University of Amoy. 1934,祥生出版社,臺北市,1975年3月台一版. 內版台業字:第2164號
- 王啟陽. . [2010-02-11].
- 陳松溪. . [2010-02-11]. (原始内容存档于2009-08-31).
- 許極燉,"臺灣話詞語典(Daiwanwe su gū diàn)",臺灣臺南,臺南市政府文化局,2017年10月. GPN : 1010601721 ISBN 978-986-05-3871-7
- 羅常培(周辨明),"廈門音系--Phonetics and Phonology of the Amoy Dialkect(及其音韻聲調之構造與性質)",祥生出版社,臺北市,1975年3月台一版. 內版台業字:第2164號
參考文獻
- 李如龍,"閩南語語法研究",中國福州市,福建人民出版社,第1版,2007年. ISBN 978-7-211-05423-7
- 王康旼,"台音正字彙編",台灣,前衛出版社,2009/09/01. ISBN 9789578015463
- 許極燉,"臺灣話詞語典",台灣,台南市政府文化局,2017/10. ISBN 978-986-05-3871-7 GPN 1010601721
- 張裕宏,"TJ台音白話小詞典",台灣台南,亞細亞國際傳播社,2009/09. ISBN 978-986-85418-1-8
- 鄭良偉等,"全民台語認證語詞分級寶典",台灣台南,亞細亞國際傳播社,2011/04. ISBN 978-986-85418-3-2
- 洪惠眾,"台語英語字典(Taiwanese-English Dictionary)",台灣t台中市,聖利諾會語言服務中心,2002/08.
外部連結
- SMLT(簡式台語現代文) (中文)(閩南文)
- MLT/TMSS(台語現代文) (中文)(閩南文)
- 鯤島本土文化(臺語通用拼音字典PDF檔) 页面存档备份,存于 (中文)(閩南文)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.