吉祥天女

吉祥天女,音為拉克什米樂濕彌天城体梵語转写:),又譯為功德天女[1]財寶天女[2]寶藏天女[3]等,是婆罗门教-印度教的幸福与财富女神,传统上被认为是毗濕奴的妻子。她的別號極多,其中一个比较常见的是“室利”(Śrī)或“摩訶室利”(Mahāśrī,摩訶意為“大”),即“功德”、“吉祥”之義,故又稱大功德天大吉祥天。吉祥天女有时与辩才天女相互混淆;但多數時候,兩者都是不同的神靈。

吉祥天女

印度查谟和克什米尔邦的主要城市斯利那加即意为“吉祥天城”(斯利,吉祥天女之名,即室利;那加,是“那加拉”的简称,意为城市)。

吉祥天女也被佛教引為护法神,《金光明经》中有“大吉祥天女咒”(善女天咒),这也是佛教徒日课中,時常念诵的“十小咒”之一。

名號

她的称号非常多,除“室利”以外,有“乳海之女”(Kṣīrābdhi-tanayā)、“莲花”(Padmā)、“茵底拉”(Indirā)、“世母”(Loka-mātā)等。

佛教《大吉祥天女十二名號經》[4]稱,她有:“吉慶天女”、“吉祥天女”、“蓮華嚴飾天女”、“具財天女”、“白色天女”、“大名稱天女”、“蓮華眼天女”、“大光曜天女”、“施食者天女”、“施飲者天女”、“寶光天女”、“大吉祥天女”等十二名號。

神话学

拉克什米室利在《吠陀》文献之中,是两个没有联系的词汇。最早的《梨俱吠陀》里没有提到拉克什米。有一种《梨俱吠陀》的附录里包含献给室利-拉克什米的颂歌,[5]但是这份附录被认为相当晚出(可能晚至佛教时代),而且只有一个吠陀学派传承的文献包括这个附录。只有在《阿闼婆吠陀》中才开始出现拉克什米的形象,但与室利无关(可能一个象征财富,一个象征丰产和繁殖)。早期的泰帝利耶学派(鹧鸪氏学派)的注释说拉克什米和室利是阿迭多(一组太阳神)的两个妻子。百道梵书则将室利与生主联系起来(而不是后来的毗湿奴)。[6]这两个不同女神的融合大概始于奥义书时代。在两部大史诗产生的时期,与吉祥天女有关的故事已基本形成。如《摩诃婆罗多》中已经有搅乳海这个最重要的神话。到了往世书时代,吉祥天女的神话已全部完成,并牢牢地与大神毗湿奴联系在一起。此后她又成为性力派的崇拜对象,被认为代表毗湿奴的红色“性力”(沙克提)。

神话中的吉祥天女

吉祥天女和毘濕奴

关于吉祥天女的出生,有几种不同说法。《毗湿奴往世书》认为她的第一次出生是作为梵天之子婆利古(或译为苾力瞿)仙人的女儿。但更早的神话只认为她生于搅乳海。这个故事的情节大致如下:天神(提婆)与阿修罗联合起来搅乳海,以望获得种种宝物。他们用曼陀罗山作搅棍,婆苏吉作搅绳,最后搅出了各种宝物,包括不死仙露酒女神月亮和吉祥天女等。这时那罗延(即毗湿奴)变身成一个美女,把众阿修罗迷得魂不守舍,天神们趁机喝光了仙露。阿修罗中只有罗睺眼尖手快偷喝了一口。[7]在瓜分戰利品时,毗湿奴要了吉祥天女作妻子。此神话出现于史诗《摩诃婆罗多》,后来又被《往世书》复述。在《往世书》的传说中,吉祥天女总是与毗湿奴相联系。当毗湿奴下凡时,吉祥天女就化为他在人间的配偶,如罗摩悉多黑天艳光等。甚至当毗湿奴化身成侏儒时,吉祥天女也化身成他脚下的莲花。但是在摩诃婆罗多的附篇诃利世系中,吉祥天女被认为是爱神伽摩之母,而伽摩的父亲按《吠陀經》和《鹧鸪氏梵书》的说法是达磨

吉祥天女拥有反复无常、性情多变的性格。她在哪里都待不长久,一时起意就会自顾自地离开,此刻眷顾的人或事物,突然之间就忘却了。象征着富裕也会一瞬间变得贫穷,幸运也会一下子变得倒霉。然而她唯一常在的地方,就是她丈夫毗湿奴的身边。[8]在早期的神话中,吉祥天女有时也同战神因陀罗联系在一起,传说因陀罗曾经将她分成了4份,以便在任何时候都能拥有她。[9]

而在一些典籍中,吉祥天女和辩才天女一同为梵天的妻子,两人因争宠而势不两立。[10]传说她们曾经还发生过激烈地争吵;因为古代印度人认为智慧和财富无法并存、才學和幸运不能共容,所以吉祥天女和辩才天女的关系不合。[11]另有一则神话是说毗湿奴曾经有三个妻子,即辩才天女、吉祥天女和恒河女神,辩才天女以天性喜爱與人辯論而出名,她们三人在一起总是爱争吵,毗湿奴厌倦了这种争吵,于是把他的其中两个妻子送给了自己三位三體的同伴,将辩才天女送给梵天,恒河女神送给湿婆,自己则留下吉祥天女。[12]

吉祥天女的形象通常是一位美丽的女郎,有四只手臂(有时两只),两手持红色莲花(象征吉祥),两手抛洒金钱(象征财富),身边有数只白(通常为一对)相随。

在印度,崇拜吉祥天女的最主要活动是印度教的第一大节日排灯节

关于吉祥天女图片

注释

  1. 釋大睿.《天台懺法之硏究》
  2. 貝雅仁波切《財寶天女灌頂須知》
  3. 大正新脩大藏經第二十一冊.《寶藏天女陀羅尼法》
  4. 《大吉祥天女十二名號經》目前主要有三種版本,相差較大,特別是十二名號的內容,依據磧砂藏為「吉祥蓮華、嚴飾」,依據高麗藏則為「吉祥、蓮華、嚴飾」而缺少「蓮華眼」,這兩種藏經均是靠空格來為十二名號斷句的,但是根據房山石經,則應作「吉慶(一)吉祥(二)蓮花嚴飾(三)具財(四)白色(五)大名稱(六)蓮花眼(七)大光曜(八)施食者(九)施飲者(十)寳光(十一)大吉祥(十二)」,是唯一明確標註序號的藏經版本,故此處應以房山石經的斷句為準。
  5. 室利颂歌
  6. mypurohith,Lakshmi
  7. 《摩诃婆罗多》,初篇,第16~17章,中文版第1卷59~62页
  8. 《印度神话》(杨怡爽/著、陕西人民出版社)p.79 ISBN 9787224089899
  9. 《人文珍藏图鉴 东方神话》(雷切尔·斯多姆/著、新世纪出版社)p.137 ISBN 978-7-5405-4690-8
  10. 《古代印度神话》(魏庆征/编、北岳文艺出版社/山西人民出版社)p.721 ISBN 7-5378-1727-8
  11. 《印度神话》(杨怡爽/著、陕西人民出版社)p.77 ISBN 9787224089899
  12. 《古代印度神话》(魏庆征/编、北岳文艺出版社/山西人民出版社)p.800 ISBN 7-5378-1727-8

资料来源

维基共享资源中相关的多媒体资源:吉祥天女
  • 《世界神话辞典》,辽宁人民出版社,ISBN 7-205-00960-X
  • Usha R. Bhise,The Khila Suktas of the Rgveda: A Study,Bhandarkar Oriental Research Institute,Poona,1995
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.