錯別字
錯別字就是錯字和別字的統稱;別字又稱白字。就漢語而言,錯別字泛指把漢字以筆劃上、字體上或文法上、形音相似有所讹误,而構造出來的一些不合漢語書寫規範的字。但由于汉字不断发展,许多原来的错字被扶正,正字被当成错字,因此,现在,错别字的判断通常以政府公布的文字为基准。
汉字字体风格 |
---|
陶文 ‧ 甲骨文 ‧ 金文 ‧ 古文 ‧ 石鼓文 |
字形 |
笔画 ‧ 笔顺 ‧ 偏旁 ‧ 六书 ‧ 部首 右文說 ‧ 同形異義詞 本字 ‧ 石经 ‧ 舊字形新字形 ‧ 通用规范汉字表 國字標準字體 ‧ 常用字字形表 |
汉字文化圈 |
吴语字 ‧ 粵語字 ‧ 四川方言字 ‧ 南京官話字 舊字體 ‧ 新字体 ‧ 擴張新字體 韩国国语国字问题
吏讀 ‧ 鄉札 ‧ 口訣 |
衍生文字 |
合文 ‧ 女书 ‧ 则天文字 ‧ 閩南借音字 ‧ 注音符号 |
字音 |
日本漢字音
古音 ‧ 吳音 ‧ 漢音 ‧ 新漢音 ‧ 宋音 ‧ 唐音 ‧ 慣用音 ‧ 聲調 ‧ 音讀 ‧ 訓讀 ‧ 重箱讀法 ‧ 湯桶讀法 |
統一碼 ‧ 中文输入技术 ‧ 中文输入法 |
漢字詞 ‧ 錯別字 ‧ ‧ 廢除漢字論 ‧ 漢字復活 ‧ 字謎 |
注意:本條目可能有部分無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
历史
错别字自从汉字发明之后就存在了,并不是近年才出现的现象。
古代,特别是先秦时期,由于当时书写材料昂贵,著作通常是口传的。因此,有时,一些学者忘记一个字怎么写,就用同音字代替,这些字保留在古书中,就成为通假字。通假字使得文章很难读懂。
錯字
所謂錯字,就是將字寫錯了。就中文而言,錯字通常涉及多寫或少寫筆劃:例如「步」寫作「歩」(多了一點;但此字在日文新字體是正確寫法)。譌字也是錯字的意思。一些通行的就成了俗字、簡筆字。中國字書有收納訛字傳統;為了收錄這些错字,現代的電腦文字編碼例如Unicode包含了不少訛字,使得电脑文字编码非常庞大,引来不少批评。
別字
別字也稱白字,就是字沒有寫錯,但卻用錯了另外一個字。就中文而言,別字的例子包括把「斑馬」寫作「班馬」、「番薯」寫作「蕃薯」、「反省」寫作「反醒」等。另外在電腦編碼中,因為同一字不同地區的寫法很多時都分開編碼(是為異體字),以致很多人輸入中文時用了該地區視為別字的字而不自知,例如:「」(中為入)和「」(中為人)、「」(上為)和「」(上為次)等等。就其他使用字母的語言而言,以英文為例,別字的例子則包括把「soup」(湯)寫作「soap」(肥皂)。
以錯別字當簡體字
如「」和「」,因為大多數人時常搞混,所以統一簡化為「」,因為「」的簡體字為「」,再簡化。也有「」和「」等其他例子。
簡繁轉換錯別字
有些在簡化過程中將多字合一而成的字例如「」、「」、「」(合併簡化為“干”)等在簡體與繁體轉變時會造成錯別字,例如簡體字「」(即「」)可能會變為「」,簡體字「」(即「」)可能會變為「」,種種此例,屢見不鮮。
教學爭議
錯別字教學是小學語文課堂的主要目標,教育局亦於2003至07年編訂《香港小學學習字詞表》作標準。然而有論者認為,學校過度跟隨《字詞表》標準,會打擊學生學習動機,亦令師生無法集中於真正語文教學之上[1]。
外部連結
- 最緊要{正}字
- TVB - 最緊要正字 - 王貽興個人網站