南京話

南京话江淮官话淮语)的一种方言。现代南京话主要通行于南京市主城9区、溧水区北部、句容市马鞍山市部分地区。南京官话曾长期是中国的官方语言,明代清代中叶之前中国的官方标准语一直是南京官话[1]。南京官話有入聲分尖團分平翹,幾百年來周边国家如日本朝鲜所传授、使用的漢語也是南京官话[1]。明清时期来华的西方传教士所流行的是以南京官话为标准的漢語,民国初年西方传教士主持的“华语正音会”,也以南京音为标准。

南京话
母语国家和地区中國
区域南京
語系
漢藏語系
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3cmn
ISO 639-6njin

历史

中國各地語言生活
  • 近代語言史
  • 内蒙
  • 川渝
  • 中国方言教学
方言電影史
  • 方言電影列表
    • 1949年前
    • 1950年-1978年
    • 1979年-1999年
    • 2000年-2004年
    • 2005年-2009年
    • 2010年-2014年
    • 2015年-2019年
  • 方言電影史
  • 港產片
  • 藏語電影
  • 停產
方言童謠/民歌
  • 按地域
  • 内蒙
  • 川渝

方言電視廣播史
各地讀音字典
  • 方言口述材料庫:乡音苑(2013-)
    语保工程采录展示平台(2020-)

維基專題:中國傳統聲音

南京自公元前495年筑城以来,迭经变迁;自东吴兴都起,成为江南之都;到晋朝五胡亂華後,京师南迁,中原士族衣冠南渡东晋定都南京,始成中华文化的中心,南京话也因此隨著歷代的变迁而演化。當時中原汉民带来的雅言流行于上层社会和知识阶层,称為“士音”。雅言吴语逐渐融合成为金陵雅音,为南朝四代所袭。

成為“士音”後,南京音以古中原雅音的正统嫡传身份受到政治上和文化上的推崇,在中国产生巨大影响的同时,也流传到周边国家,比如传入日本的“吴音”,便是当时的南京话。

明代建都南京,由六朝金陵雅音演化而来的南京话成为确立国家官话标准语的基础音系,这就是通行中国直至近代的南京官话。明、清时代因作为汉语正音,南京话相对比较稳定。清時期來華的西方傳教士所流行的中國話,基本上是以南京官话為標準。南京官話與現在南京話是否相同,學界仍有爭議[2]王力等學者主張南京官話主要仍是受北方漢語影響。

长久以来,南京话以其清雅流畅、抑扬顿错的特点以及独特的地位而受到推崇。清末中国切音新字的創制者盧戇章,仍然倡议以南京话为“各省之正音”,民國初年西方傳教士主持的“華語正音会”,以南京音為標準。當時曾出現老國音,力求兼通南北語音,與南京官話一樣有入聲、分尖團。近百年来,南京城区语言的格局发生了较多变化。

口音

正宗南京話現已有拼音方案[3][4]。今天的南京市区,并存着至少两种南京话,称为“老南京话”(所謂“地道的南京话”)、“新南京话”(一般所指的“南京话”),所谓“新”、“老”,也仅就当代而言。目前南京城区同时并存着老南京话社区、新南京话社区和普通话社区。普通话和新南京话之间很容易沟通,而和老南京话则较难沟通。最老派南京話聲母分尖團(已臻滅絕),而新南京話受普通話的影響,不分尖團。

老南京话

老南京话,即一般所指的“道地的南京话”,俗称“白话”,是明清兩代南方官話的代表方言。南京白话和北方官話的最大不同,除了在於保存了入聲系統外,其本身属于江淮官话,往往被称为“ 真正正宗的南京话”。老南京话主要通行于老城区的南京本地居民社区,流行於城南及城西的老南京居民中。此外,古代南京居民移居外地而传统保持较好的群体, 如西南地区屯堡人(常以“南京人”自稱)的屯堡话,和老南京话有接近的地方。

1930年代之前出生的南京人說的老南京話分尖團,“尖”和“間”聲母不同,分別讀如ziän[tsẽ][5]、jän[tɕẽ][6]

以下資料主要分析綜合自趙元任論文[7]

聲調

僅限單字調,未記輕聲與語調影響。

陰平 陽平 上聲 去聲 入聲
[8] F◟◝D E◞d F◝ e◝A f
(3♭)2♭ 13 2♭ 43♭ 44♯
聲紐 次濁 全濁
三十六字母 見溪曉影
知徹照穿審
端透精清心
幫滂非敷
疑喻
娘日
泥來
明微
群匣
澄床禪
定從邪
並奉
陰平
公書天非
陽平
由人連迷
陽平
鞋常頭旁
上聲
敢整子本
上聲
咬忍里武
去聲
下上坐飯
去聲
過至四破
去聲
異二內望
去聲
換樹代伴
入聲
哭得發式
入聲
欲熱力物
入聲
或直夕拔

聲母

不送氣塞(擦)音 送氣塞(擦)音 濁音 清擦音
唇音 b[p] 不八比白 p[pʰ] 仆片匹丕 m[m] 木毛忙米 f[f] 福凡夫否 不拼合口韻(含ong無u)
無擦齦音 d[t] 得刀刁丁 t[tʰ] 特土太天 l[l] 勒 l四呼俱全(細音時鼻化),其他缺撮口呼
有擦齦音 z[ts] 茲足井俊 c[tsʰ] 雌初七全 s[s] 師速小序 四呼俱全(有尖音)
莊組內轉字除合口支脂兩韻並不翹舌
捲舌音 zh[tʂ] 直丈中爪 ch[tʂʰ] 尺出丑吵 r[ɻ] 日人入如 sh[ʂ] 十勺山純 唯洪音,比北平稍前,字量少於國音。
齦顎音 j[tɕ] 機九句決 q[tɕʰ] 欺欠犬去 x[ɕ] 希下玄血 其後介音雖有而甚短。
軟顎音 g[k] 歌干公古 k[kʰ] 科口孔快 h[x] 呵火戶扛 唯洪音
無陽平 陰平字很少 零聲母:呆二一又五未文月元云
分平翹舌的規律

南京話分平翹舌z、c、s和zh、ch、sh,且和《廣韻中古音有較嚴格的演變規律,長江上下游的西南官話江淮官話的平翹分辨模式一律如此。北京話的平翹系統由原有的精照對立與南京的分法混合而成,和《廣韻》中古音無嚴格繼承規律。 南京話的分平翹規律如下[9]

知組二知組三等莊組二等莊組三等章組三等
遇攝
止攝開口呼
止攝合口呼
流攝
深攝
臻攝
宕攝
曾攝
通攝
假攝
蟹攝
郊攝
咸攝
山攝
江攝
梗攝

韻母

南京話韻母
/i/ /u/ /y/ 備註
y[ɿ] 止子
r[ʅ] 十*日*
i[i] 衣一*
几比七*力*
u[u̜] 烏屋*
土戶六*不*
ü[y] 於玉*
女句曲*旭*
/əɹ/ er[əɹ] 兒耳二
/ɒ/ a[ɒ̝] 阿
大乍八*法*
ia[iɒ̝] 鴉押*
家卡甲*掐*
ua[uɒ̝] 蛙挖*
瓜花括*刷*
音彩與附近方言甚異。
/o/ o[o] 倭 火左
o[ɔ̆]* 惡 合作
io[iɔ̆]* 約
雀削
/-o/略有變高動程。舒聲對應國音-o,入聲來自見系合盍曷等韻、宕江攝。/io/唯入聲。
/e/ e[e̽] 者蛇
ä[ɛ̆]* 厄 白舌
ie[i̯e] 爺葉*
且茄別*脅*
uä[uɛ̆]* 或闊 üe[ye̽] 瘸靴
üe[yɛ̆]* 月 決血
/-e/略有變高動程。/ie/除團音與零聲母外可能失去i。舒聲皆應國語-e。入聲中,細音來自非組外咸山攝三四等,/e/除此外還有開口陌賣德等韻。/ue/唯入聲,來自見系曾梗攝合口。
/aæ/ ä[aæ] 哀
乃才太
iä[iaæ] 捱
街戒鞋
uä[uaæ] 歪
甩快拐
音彩與附近方言甚異。/iaæ/對應國語yai或ie。
/əi/ ei[ə̙ɪ]
丕非每
uei[uə̙ɪ] 威
內水回
音彩與附近方言甚異。ei唯拼唇音,luei對應國語nei/lei。
/au/ ao[a̙ʊ] 熬
刀毛少
iao[ia̙ʊ] 腰
刁了小
/əu/ ou[ə̙ʊ] 歐
丑手后
iou[iə̙ʊ] 幽
九丘求
/iəu/中/i/為主元音。
/ẽ/ iän[i̯ẽ] 煙
先天欠
üän[yẽ] 冤
犬玄全
對應國語-an齊撮二呼。/iẽ/除團音與零聲母外可能失去i。後半部分鼻化,極易受下字聲母發音部位同化。
/əŋ/ en[əŋ] 恩硬
人本正風
in[iŋ] 因影
心近丁行
uen[uən] 溫
寸吞困橫
üin[yin] 氳
旬君俊
國語en/eng、in/ing分別合併且鼻尾不穩,/uən//yin/次之,國語唇音eng不讀ong
/ã/ ang[ã̙] 安昂
凡三上方
iang[iã̙] 央
江向兩
uang[uã̙] 彎汪
短串光床
國語an/ang、uan/uang分別合併。後半部分鼻化,極易受下字聲母發音部位同化。
/oŋ/ ong[o̝ŋ] 翁
公中同
iong[io̝ŋ] 容
兄窘窮
各應ㄨㄥ和ㄩㄥ兩韻母。鼻尾較穩固。
備註 作韻頭的/i/在/tɕ/系聲母後很短 作韻頭的/y/甚短,有些人全無此呼

新南京话

新南京话,由于流行范围大于老城区的老南京话,现在往往直接称为“南京话”。南京官話有五个声调,分别是阴平、阳平、上声、去声、入声。不過入声韵尾-p、-t、-k消失,而古鼻音韵尾-m、-n、-ng和韵腹合成鼻化元音(如“安”读如ã),也有人一概说成-ng。

除入聲字外,其聲調系統與北京話對應緊密。不過受普通話影響,大量入聲字在年輕人口中已派入平、上、去等調。比如“百”“白”“北”“伯”在老南京話中是同音字,讀作入聲[pɛ˥],是廣韻中古音入聲字有規律的歸併現象。但是南京年輕人受普通話影響,分別說成上聲[pɛ˨˩˨]、陽平[pɛ˩˧]、上聲[peɪ˨˩˨]、入聲[po˥],對應北京話的入聲歸派現象。

以下音系以中派為準,剔除了普通話影響下帶來的[ɤ]、[aŋ]等韻母。

聲調

南京话有阴平阳平上聲去聲入聲五种声调。与普通话类似,平声字根据中古汉语的声母清浊分派入阴平和阳平,中古汉语的全浊上声字现读为去声。与普通话不同,南京话保留了中古汉语的入声,发音为短促的喉塞音。

南京话五聲調值是:陰平31[˧˩],陽平13[˩˧],上聲212[˨˩˨],去聲44[˦˦],入聲5[˥]。南京話陰平的調值近於北京話的去聲,南京話去聲的調值近於北京話的陰平,陽平和上聲字與北京話幾乎無差別。

变调

南京话两字连读时前字往往要变调:

后字
前字
陰平阳平上声去声入声
阴平
阳平 转上声
无(ㄨˇ wǔ)敌、团(ㄊㄨㄢˇ tuǎn)结
上声 转阳平
老(ㄌㄠˊ láo)师、簡(ㄐㄧㄢˊ jián)單
转阳平
广(ㄍㄨㄤˊ guáng)场、減(ㄐㄧㄢˊ jián)少
去声 有时转上声
第(ㄉㄧˇ dǐ)一
入声 有时转上声
“十一”作数词时“十”变上声,
作日期则“十”仍为入声
轻声

南京話有輕聲,輕聲字的調值取決於前一個字的聲調:

例詞 调值 注释
陰平加輕聲 呆子 31 2 此時輕聲調值近乎上聲,兩字聲調和“呆死”相近得難辨。
陽平加輕聲 籠子 212 5 此時輕聲調值等同于入聲,前一字則變調成爲上聲。兩字聲調和“攏食”相同。
上聲加輕聲 傻子 212 3 此時輕聲調值近乎去聲,兩字聲調和“傻字”相近得難辨。
去聲加輕聲 棍子 44 4 此時輕聲調值等同于去聲,不過較短。兩字聲調和“棍字”相同。
入聲加輕聲 鴿子 5 5 此時輕聲調值等同于入聲。兩字聲調和“鴿汁”相同。

讀輕聲的字如果是陽聲韻,有時鼻音要脫落,變成陰聲韻。比如:苤藍(la),頭頂(di)心。

兒化

南京話有兒化,兒化時,介音i消失,u保留。比如“一點兒”dian+er,南京話讀作der,和北京話保留介音[i]的dier不同。“喉嚨管兒”guan+er,南京話和北京話一樣讀作guer。

例詞 调類
陰平兒化 杯兒[pəʅ˧˩] 陰平
陽平兒化 明兒[məʅ˩˧] 陽平
上聲兒化 靸板兒[pəʅ˩˧] 陽平,從“兒”的聲調
去聲兒化 黃豆兒[təʅ˦˦] 去聲
入聲兒化 一刻兒[kʰəʅ˥] 入聲

聲母

南京话z、c、s和zh、ch、sh不混,但发音和分法与北京音略有不同。l、n混用,通常用l的情况较多。

鼻音 m[m]馬
爆破音 b[p]把 p[]怕 d[t]大 t[]他 g[k]噶 k[]卡
塞擦音 z[ts]砸 c[tsʰ]擦 zh[ʈʂ]炸 ch[ʈʂʰ]查 j[]加 q[tɕʰ]恰
擦音 f[f]發 s[s]撒 sh[ʂ]沙 r[ʐ]然 x[ɕ]下 h[x]哈
邊音 l[l]拉

韻母

南京話韻母表[10]

韻頭
韻腹
i[i] u[u] ü[y]
/Ø/ i[i] 一*、衣u[u] 物*、務ü[y] 育*、 語
a[a] 阿*、啊ia[ia] 壓*、鴉ua[ua] 挖*、蛙 
ä[ɛ] 額*、愛iä[iɛ]娾uä[uɛ] 瓁*、外
e[e] 車[ʈʂʰ-]ie[ie] 業*、夜 üe[ye] 月*、𦚢
ei[əɪ] 被[p-] uei[uəɪ] 為 
ao[ɔ] 奧iao[iɔ] 搖  
ou[əɯ] 歐iou[iəɯ] 又  
o[o] 惡*、餓io[io] 約*  
ang[ã] 安iang[iã] 陽uang[uã] 灣 
än[ẽ] 仙[ɕ-]iän[iẽ] 演 üän[yẽ] 冤
in[ĩ] 印  üin[yĩ] 運
ong[õ] 嗡iong[iõ]用  
en[ə̃] 恩 uen[uə̃] 問 
er[ɚ] 而   
y[ɿ] 死[s-]   
r[ʅ]日*、恥[tʂʰ-]   

部分人[i][y]不分。 *表示入聲。部分人說這些入聲字時,帶點喉塞韻尾[-ʔ],所以入聲字不僅算一個聲調,而且有的學術著作裏又單獨歸爲一個韻母。

拉丁化

赫美玲南京官话方案

曾出任中国海关官员的德国人赫美玲(Karl Ernst Georg Hemeling)于1902年出版了《南京官話(Die Nanking Kuanhua)》一书,使用拉丁字母记载南京话发音,并整理出音节表及同音字表。其拼音方案接近威妥玛拼音,区分前后鼻音韵母及n、l声母,但仅有前后鼻音之分的拼写被视作同一音节,不作区分;而仅有n、l声母之别的拼写虽然被编排在一起,但是辖字仍然被区分开来。如音节表的第146个音节,先列出lan、lang下阳平、上声、去声的郎、朗、烂,而后列出nan、nang下阳平和去声的男、难。仅拼入声的ê韵被视作是仅拼舒声的ai韵之音位变体,附于ai韵之后。[11]

赵元任南京罗马字

赵元任在记载分析南京音系时为了便于印刷书写,使用了一种和国语罗马字规则类似的南京话罗马字,入声用q尾表示。[12]

南京方言志音標符號

南京方言志在记载南京音系时亦使用了一种与汉语拼音方案接近的音標符號[13]。由於南京不分前後鼻音,該方案用符號ŋ表示安、恩、英、翁諸字的鼻化韻母。

中州韻输入法引擎上的拼音方案

不受普通話等外來方言影響的正宗南京話有拼音方案拼音輸入法[10]

有在線字典可以查漢字的正宗南京音,含拼音和語音[3]

方案对照

南京话中大部分声母韵母在以上拼音方案中的拼写对照可参考标准官话拼音对照表威妥玛拼音国语罗马字汉语拼音的部分。南京话特有的一些韵母的拼写对照如下表所示,其中赵元任的罗马字方案举平以赅上去。

例字 赫美玲 赵元任 南京方言志 輸入法
結別入聲 ieh5 ieq, éq ie5,ê5 (i)e5
者蛇 ê e, é ê e
厄白舌入聲 ai5(亦作ê5 eq, éq ai5 ä5
哀乃才太 ai ai ai ä
自此師 ŭ y i y
之池是 ih y i r

南京方言字


对很多地方话而言,“方言字”多是古代典籍中已曾使用的漢字(即使存在少数无字源的“方言字”,也跟北京话中的“的”、“个”等字类似,为有一定历史的假借字),而並非為某一方言生造出來,參見漢朝書籍《方言》。自古至今有數萬漢字,而現代以北京話為基礎的普通話只用其中的數千,其它大量漢字依舊在各方言口語中使用。由於語文教育以普通話為基礎,大多數人從沒學過自己方言獨有(而北京官話沒有)的字眼應該如何寫,於是這些普通話用不上的字就被當成了冷僻的方言字。大多數人也會誤以爲,自己的方言詞彙來源不明,沒有漢字能表達。

下面有些字可能要先安裝海峰五筆的超大字符集支持包和最新版瀏覽器(如IE9、火狐6.0等)才能正確顯示。由於簡化字有合併現象,要在本頁上方選擇繁體,才能正確顯示本字

下面的注音依照老南京話分尖團音 、分平翹音

南京話中使用的方言字
讀音(偏老派) 意義 舉例 古字典記錄舉隅 備註
ä2
[ɛ ˩˧ ]
音同“皚”
形容詞,確定的,不會變通的。1. ~的嘛
2. 這人真~板
廣韻》“獃:獃癡,像犬小時,未有分別。五來
ba4
[pa ˦˦ ]
名詞,矮人站立的樣子。矮子~說文解字》(注本)“䇑:短人立,䇑䇑貌。傍下切。”
bei3
[pəɪ ˨˩˨ ]
動詞,用兩手折,拗把棍子~斷《廣韻》“㗗:相分解也。甫委切”
bei4
[pəi ˦˦]
音同“倍”
動詞,略烘,(用油)略煎。1.先把青菜~一下。
2. 《太平廣記·郫縣民》:“刳剔五臟,盤而串之,置于火,~之數日。”
《康熙字典》“焙:《集韻》蒲昧切《正韻》步昧切,𠀤音佩。煏也。”又有異體字“𤊷”。
biao1
[piɔ ˧˩ ]
音同“標”
動詞,液體受壓從小孔里噴出。1. 他中了子彈,血直~
2.《詩經·角弓》:“雨雪~~,見晛曰消”。
《說文解字》(段注本)“瀌瀌:雨雪貌。甫嬌切。”
biao4
[piɔ ˦˦ ]
動詞,對抗,鬥,比。1. 不論喝酒還是打架,你都~不過他
2.《管子·侈靡》:“智以招請,廉以~人”
《說文解字》(段注本)“摽:擊也。從手,票聲,符少切。”
bo5
[po ˥ ]
音同“勃”
名詞,燒菜的罐。用陶瓷~子煨湯字彙》“鉢:北末切,音撥。食器。”又有異體字“缽”“盋”。
𨃓cha2
[tʂʰa ˩˧ ]
音同“茶”
動詞,踩、踏入(不宜行走之處)。1.一脚~到泥潭裏頭
2.《金瓶梅》:“倒把我一腳~在雪裡。”
《字彙》“𨃓:直加切,行難進貌。”南京會說成第三聲,可能是受“踩”的影響。
cha3
[tʂʰa ˨˩˨ ]
名詞,金屬打擊樂器。~鈸ba5
chao1
[tʂʰɔ ˧˩ ]
音同“抄”
動詞,喧擾。不要~,我一刻兒就去你那塊《說文解字》(大徐本)“訬:繞也。楚交切。”
chä1
[tʂʰɛ ˧˩ ]
音同“釵”
名詞,端頭分岔的器具。~燒《廣韻》“叉:兩枝也……楚佳切。”廣韻記載初牙、楚佳二切,分別對映cha1、chä1二音。“叉燒”南京只用第二個音。
chen1
[tʂʰə̃ ˧˩ ]
音同“嗔”
動詞,伸展。~懶腰《集韻》“胂:伸身也。癡鄰切。”
𨒬chr1
[tʂʰʅ ˧˩ ]
音同“痴”
動詞,滑。1. 他往地上一~,不走了
2. 從滑梯高頭~下去
《廣韻》“𨒬:走貌。處脂切”
chr1
[tʂʰʅ ˧˩ ]
音同“痴”
動詞,欺騙。別~我上當《廣韻》“誺:誤也。丑知切。”
正字通》“誺:或曰以言相欺曰謾,以言相誣曰誺。……音痴。”
chr2
[tʂʰʅ ˩˧ ]
音同“池”
動詞,剖魚。~魚,準備紅燒《字彙》“㓾:先齊切,音‘犀’。傷皮也。又陳知切,音‘池’。㓾魚”南京人多平舌讀如“詞”,出韻。
chu1
[tʂʰu ˧˩ ]
音同“處”變陰平
動詞,伸(臂),藏塞,放置。1.把手~到洞裏
2. 你把我的衣服~哪塊啦?
3.《焦氏易林·困之》: “舉翅~翼”
《廣韻》“攄:舒也,丑居切”
chu3
[tʂʰu ˨˩˨ ]
音同上聲“處”
動詞,呆立不動。1.你~在那裡幹嘛?
2. 嫑發~,快幹活!
《說文解字》(大徐本)“杵:舂杵也。從木,午聲。昌與切。”杵插臼中,引申為呆立不動。
chu3
[tʂʰu ˨˩˨ ]
音同上聲“處”
動詞,言詞頂撞。我~他一句《說文解字》(大徐本)“杵:舂杵也。從木,午聲。昌與切。”以杵舂米,引申為頂撞。
chu5
[tʂʰu ˥ ]
音同“出”
形容詞,奸詐。1. 又奸又~
2. 《莊子·德充符》:“彼且蘄以~詭幻怪之名聞”
四聲篇海》“諔:之六、昌六二切。詭也。”
ci5
[tsʰi ˥ ]
音同“七”
形容詞,悄悄的以免被發現。1. ~~摸摸《說文解字》(段注本)“咠:聶語也。聶,附耳私小語也。七入切。”
ci5
[tsʰi ˥ ]
音同“七”
名詞,皮屑。1. 洗澡水裏好多垢~頭兒。
2.明代馮夢龍《情史類略》:“肌膚皴~,絕可憎惡”
《廣韻》“皵:皮細起。七迹切。”
ciang4
[tsʰiã ˦˦]
音同“嗆”
動詞,斜著靠立把棍子~在墻上《廣韻》“蹡:踉蹡行不正貌。七亮切。”
ciao2
[tsiɔ ˩˧]
音同“樵”
動詞,(閹)割斷1. ~豬
2.《觀懷素草書歌》:“天臺古杉一千尺,崖崩~折何崢嶸”
集韻》“劁:《博雅》斷也,刈也。慈焦切”
cin2
[tsʰin ˩˧]
音同“秦”
動詞,搜找、賺取1.~死
2.~錢
《集韻》“尋:徐心切。《說文》釋理也。”根據中古音到現代北方話的演變規律,“尋”韻母應該是in。北京話讀ün,是民間讀白字了,受推普影響,南京人也讀成“旬”。
ciou1
[tsʰiəɯ ˧˩]
音同“秋”
動詞,(煙)熏,嗆人1. 生火的時候~死了
2. 《管子·禁藏篇》:“當春三月,~室熯造。”
《說文解字》(段注本)“萩:蕭也。從艸,秋聲,七由切。”萩本是一種蒿類植物,氣味鬱臭,可辟毒氣,古人新造好房室,就在室内燒萩、熏房子。
ciou1
[tsʰiəɯ ˧˩]
音同“秋”
動詞,漉取、篩取(醬汁)醬油在南京又叫~油。《集韻》:“篘,漉取酒也。初尤切。”
《廣韻》》:“篘:酒篘。醔:上同。楚鳩切。”
ciou4
[tsʰiəɯ ˦˦]
音同“秋”變去聲
動詞,進前,靠近。大家一起~過來看他的新手機。《廣韻》“䞭:進也。七溜切。”
co2
[tsʰo ˩˧]
音同“痤”
形容詞,差、有缺陷的。1.他長得太~
2. 《北史·宋隱傳》:“形貌~陋”
《廣韻》“矬:短也。昨禾切。”
cuang4
[tsʰuã ˦˦]
音同“竄”
動詞,煨、煮。1.鯽魚~湯
2.《左傳·宣公十五年》:“易子而食,析骸以~”。
玉篇》“爨:千亂切,竈也。齊曰炊”民間常用俗字“汆”。
cü5
[tsy ˥]
音同“趣”變入聲
形容詞,黑。1.髒鍋黑~~的。
2. 《躋春臺》:“形容憔悴,一身~黑。”
《集韻》“黢:黑也。促律切。”
cy1
[tsʰɿ ˧˩ ]
音同“此”變陰平
動詞,噴射。水管有小漏孔,~出好多水《說文解字》“趀:倉卒也。取私切。”
da5
[ta ˥]
音同“答”
量詞,用於計算重疊的片狀物。1.桌上有一~白紙。
2. 清代唐訓方《里語徵實》:“晏元獻平居不棄一紙,雖封皮亦十百為~。猶今之言一套也。書稱幾~本此。”
《玉篇》“沓:徒合切。重叠也”
dä3
[tɛ ˨˩˨ ]
音同“歹”
形容詞,衆多,齊全。1.馬路上人~呢
2. 唐代韓愈《許國公神道碑銘》:“上之宅憂,公讓太宰;養安蒲坂,萬邦绝~。”
《廣韻》“等:齊也。多改切,又多肯切。”“等”字中古有兩個讀音,一個讀如“待”變上聲,一個讀如“登”變上聲,都是衆多的意思。普通話只傳承後一個讀音。
di5
[ti ˥]
音同“滴”
動詞,拽,拔。給豬皮~毛《玉篇》“扚:丁激切。引也”
do5
[to ˥]
音同“奪”
動詞,補。1.用縫絍機~兩針
2. 《全唐詩·勉牛生夏侯生》:“酬富貴兮麻~莎鞋。”
《廣韻》“裰:補裰舊衣也。丁括切。”
do5
[to ˥]
音同“奪”
動詞,淋。他~着雨了《集韻》“沰:當各切。滴也”
dong1
[tũ ˧˩]
音同“東”
形容詞,儱倲,形容老人行動或頭腦遲緩這人才五十多嵗,都儱~了。《集韻》“倲:儱倲,劣也”都籠
dou4
[təɯ ˦˦]
音同“豆”
動詞,引燃、生火。~爐子《四聲篇海》“揄:徒口切。引也”
dou4
[təɯ ˦˦]
音同“豆”
動詞,接,湊在一起。1.把榫頭~上去。
2.《說文通訓定聲》:“今木工所謂~榫是也”
說文》“鬭:都豆切。遇也。”民間也用俗字“𢭃”。
𧞐du5
[tu ˥]
音同“獨”
動詞,縫補。用縫紉機~幾針玉篇》“𧞐:多木切,衣至地也。補也。”
du5
[tu ˥]
音同“獨”
動詞,小火燒開。把湯~一下《說文解字》(大徐本)“篤:馬行頓遲。從馬,竹聲,冬毒切”擬聲詞變動詞。湯沸騰後,用小火繼續煮,則保持小沸,發出“篤篤”的聲音。
duei1
[duəi ˧˩]
音同“堆”
形容詞,礧䃍,形容笨重複雜得難以收拾,也指人無能。1.這多大的櫥搬起來真礧~。
2. 這人做事礧~死了。
《廣韻》“䃍:礧䃍,物墜也。”徒對切礧䃍是疊韻聯綿詞,《廣韻》記錄為去聲,今南京話讀成平聲,略出韻。另《廣韻》還有上聲疊韻連綿詞“𨻾𡑈”“頛頧”“𦢏𦞙”都讀做luei3 duei3,本義和礧䃍相近,是同源詞
fei1
[fəɪ ˧˩ ]
音同“飛”
名詞,飯館的卡片狀憑證,付錢得此證,憑此證得到食物吃飯先買~子龍龕手鏡》“餥:匪二音。餱也,一曰相請食也。”漢代劉熙釋名·釋飲食》:“餱,候也。候人飢者以食之也。”
gang3
[kã ˨˩˨ ]
音同“趕”
動詞,頂撞。他在我背後~了我一下《廣韻》“矸:擊。古旱切。”
gang4
[kã ˦˦ ]
音同“幹”
動詞,頂。鞋裏有石子~腳《廣韻》“掆:捎掆,舁也,出《字林》。古浪切。”
gä1
[kɛ ˧˩ ]
音同“垓”
動詞,把飯菜從一個容器轉盛到另一容器中。我把飯~給你《玉篇》“該:古來切,盛也。”
go1
[ko ˧˩ ]
音同“鍋”
形容詞,錯過。1.演出時間~了
2.坐汽車去電影院,結果坐~了。
3. 晏殊浣溪沙》“小閣重簾有燕~”
《說文》“過:度也。从辵,咼聲,古禾切”“過”自古有平聲、去聲兩讀,且意思相近。晏殊《浣溪沙》須平聲方符合詞牌聲律。南京話中,做動詞用去聲,做形容詞讀陰平。
gou4
[kəɯ ˦˦ ]
音同“夠”
動詞,擲出或伸出以便達到。1.櫥頂的東西我~不著。
2.這款洲際導彈能~得著一萬公里以外的敵人。
3.《紅樓夢》“這張琴不是短,因我小時學撫的時候,別的琴都~不著,因此特地做起來的。”
《玉篇》“彀:古豆切,張弓弩也。”古指張弓以便使箭達到。又轉指箭所能達到的範圍,如《莊子》:“遊於羿之彀中”。今義又引申。
gu3
[ku ˨˩˨ ]
音同“古”
名詞,髒污。1. 洗澡水裏好多~皵頭兒。
2.《楚辭·哀時命》:“務光自投于深淵兮,不獲世之塵~。孰魁崔之可久兮,願退身而窮處。”
康熙字典》“垢:《唐韻》古厚切,《集韻》《韻會》《正韻》舉后切,並音‘苟’。塵滓也。又葉公胡切,讀若‘’。”普通話審音為去聲,有誤。
𣨍gu5
[ku ˥ ]
音同“骨”
形容詞,𣨍殐,令人不舒適不愉快。1. 米沒掏乾淨,牙齒很~殐
2. 不要和他多囉嗦,他人很~殐
《集韻》“《博雅》:𣨍殐,歹也。” 𣨍,古祿切,音谷。殐,蘇谷切,音速。北京方言會說成“格澀”。
guang4
[kuã ˦˦ ]
音同“貫”
動詞,使……光潔。~鬍子《集韻》“光:飾色也。古曠切”漢語有些聲調表語法的殘跡,比如去聲表示使動:使人買mä3,就是mä4賣;使馬飲in3水,就是飲in4馬;使鬍子剃光guang1,就是光guang4鬍子。
hao1
[xɔ ˨˩]
音同“蒿”
動詞,(食物)乾萎變質。1.核桃~了
2.《正字通》:“乾魚曰~。凡物乾陳者,皆謂之~”
3.《周禮·天官·䱷人》:“辨魚物為鱻~”
《說文解字》(段注本)“薧:從死蒿省聲,呼毛切 ”
hao1
[xɔ ˨˩]
音同“蒿”
動詞,揪出來(懲罰)。警察把他~起來《類篇》“薅:拔去田艸也。从蓐,好省聲。呼毛切 ”
hä5
[xɛ ˥]
音同“黑”
動詞,吓唬。吼聲把他~一跳《字彙》“嚇:呼格切。亨人聲,怒也。 ”
ho1
[xo ˨˩]
音同“訶”
動詞,逢迎、拍馬、使之高興。這個員工很會~經理《類篇》“呵:虎何切,博雅呵呵,啞啞笑也。一曰氣出。”本有呵護之意。字義又類似“哈韓族”的“哈”字。
𩑸ho1
[xo ˨˩]
音同“訶”
動詞,低頭彎腰。站直了,不要~腰。《廣韻》“𩑸:傾頭。虎何切”
hong4
[xuŋ ˦˦]
音同去聲“哄”
形容詞,形容蔥、蒜氣味濃蒜多了,味道~《類篇》“蕻:胡貢切。茂也”
hou3
[xəɯ ˨˩˨]
音同“吼”
形容詞,貪婪,迫不及待。1. ~巴巴的搶禮包。
2.吃飯時窮~。
《廣韻》“䞀:䞀𧷡,貪財之貌。胡遘切”《廣韻》是去聲字,南京話多說上聲,略出韻。
hu1
[xu ˨˩˨]
音同“呼”
動詞,敷上,覆蓋。1. 往頭上~藥。
2.《儀禮·士喪禮》:“死于適室,~用斂衾。”
《說文解字》“幠:覆也。從巾,無聲,荒烏切”
hu3
[xu ˨˩˨]
音同“虎”
動詞,從容器潑灑出來。水~了一地《廣韻》“戽:戽斗,舟中渫水器。呼古切”
𣝗hu5
[xu ˥ ]
音同“忽”
名詞,果核,又引申為淋巴結。1. 把桃子~吐出來
2. 興得一頭~子
《四聲篇海》“𣝗:戶骨切。果子𣝗也”
huang4
[xuã ˦˦ ]
音同“喚”
名詞,凝成塊狀固體供食用的血。1. 雞~鴨~一起煮
2. 《左傳·昭公十五年》:“士刲羊,亦無~也。”
《廣韻》“衁:血也。呼光切”《廣韻》是平聲字,南京話多說去聲,略出韻。
huä2
[huɛ ˩˧ ]
音同“懷”
動詞,用工具撥。1.把飯往嘴裏~
2.這個翻土農具叫~耙
本指用耙子撥地上的糧草,後來引申到所有類似的動作。
huen4
[xuə̃ ˦˦ ]
音同“混”
名詞,泛指常吃的淡水魚。1. 今天買了條青~子。
2.《元詩選·陽羅堡歌》:“~公盈尺不論價,翛然一笑生清歡。”
《廣韻》“鯶:魚名。胡本切”《唐律》稱鯉爲赤鯶。今南京話中青鯶子指青魚,草鯶子指草魚。
i4
[i ˦˦]
音同“意”
形容詞,久用而磨損1.衣領子磨~了
2.《詩經·雨無正》:“正大夫離居、莫知我~。”
《說文解宇》(段注本)“勩:勞也。凡物久用而勞敝曰勩。從力,貰聲,余制切。”
i4
[i ˦˦]
音同“意”
名詞,白内障,也指生白内障時眼中的白膜。1.眼睛生~子。
2.《宋史·謝皇后傳》:“后生而~一目。”
《正字通》“瞖:余計切,音意,目障也。”
i4
[i ˦˦]
音同“意”
名詞,墳墓1. 墳~堆兒
2.唐代李洞《斃驢詩》:“蹇驢秋斃~荒田”
《玉篇》“瘞:倚厲切。幽也,藏也,埋也。”
ia4
[ia ˦˦ ]
音同“亞”
動詞,虛掩,覆蓋1.門~一道縫
2.汪榮寶法言義疏·寡見卷第七》: “考事~笮,邀遮其辭,得實曰核。”
《說文解字》(大徐本)“襾,覆也。衣駕切。”“覆”的形旁就是此字。古人也會用通假字“亞”,比如《董西廂》有“幾間寮舍,半朱扉。”
ia4
[ia ˦˦]
音同“亞”
動詞,強行擠入1.~隊
2.小孩不肯吃飯,就把飯~下去
3. 《醒世恆言·賣油郎獨占花魁》:“將銀子~在秦重袖內”
《字彙》“掗:衣架切,音亞。強與人物。”
𨁍iän4
[ iɛ̃ ˦˦]
音同“燕”
形容詞,(小孩)調皮搗蛋,不守規矩。不要~了,快上牀睡覺。《廣韻》“𨁍:行不正也。吾甸切。”
iang4
[iã ˦˦]
音同“樣”
形容詞,飽、膩菜太油,我都吃得~住了。《廣韻》“䬬:飽也。於亮切”
ja5
[tɕa ˥]
音同“夾”
名詞,雙層無絮的衣物。1. 千層~不低一層棉
2.《四書章句集注》:“春服單~之衣。”
《說文解字》(大徐本)“袷:衣無絮。從衣,合聲。古洽切。”
jän3
[tɕɛ̃ ˨˩˨]
音同“簡”
動詞,選擇,挑選1. 買西瓜~大的拿
2.~菜
3. 韓愈《贈張籍詩》:“吾愛其風骨,粹美無可~。”
《龍龕手鏡》“揀:練二音。擇也。”
jou3
[tɕəɯ ˨˩˨]
音同“九”
動詞,擰(潮濕的洗滌物)。1. 把衣服~乾
2.《太玄經·太玄圖》:息與消~,貴與賤交。
《類篇》“糺:吉酉切。說文:繩三合也”
jü1
[tɕy ˧˩]
音同“居”
名詞,胸骨突起的畸形,雞胸。1.駝子配~子
2.《莊子·達生》:“仲尼適楚,出於林中,見~僂者承蜩,猶掇之也。”
《說文解字》“痀:曲脊也,其俱切。”
kä4
[kʰɛ ˦˦]
音同“開”變去聲
動詞,消磨時間1.快上學去,不要~了。
2.《左傳·昭公元年》:“翫嵗而~日,其與几何?”
《類篇》“愒:丘蓋切。貪也”
ken1
[kʰə̃ ˧˩]
音同“坑”
形容詞,駝1.坐直了不要~背
2. 《漢書·揚雄傳下》:“~頤折頞”
《廣韻》“顉:曲頤。去金切。”中古擬音[kʰim],按中古音到現代南京音的演變規律,南京音應該讀如“欽”,不過此處發音存古。
ken4
[kʰə̃ ˦˦]
音同“坑”變去聲
名詞,搓皮膚搓出的污垢;盆桶上蒙的污垢層。1.搓澡搓出好多~
2.水池上一層老~
《集韻》“垠:土起有跡。苦恨切。”
㽿ko1
[kʰo ˧˩]
音同“棵”
名詞,皮膚上的小痘痘背上生一個~~《玉篇》“㽿:古禾切。瘡也”
《類篇》“㽿:或又並苦禾切”
ko1
[kʰo ˧˩]
音同“棵”
名詞,膝蓋骨~膝頭《廣韻》“䯊:苦何切。膝骨。”
kuang2
[kuã ˩˧]
音同“狂”
動詞,卷曲,卷縮1.~毛
2.把腿~起來
3. 《淮南子·精神訓》:“膝上叩頭,~局而諦”
《廣韻》“蜷:蟲形詰屈。巨員切”中古擬音[gyen],按中古音到現代南京音的演變規律,南京音應該讀如“權”,不過此處發音存古。
𦅶la5
[la ˥ ]
音同去聲“辣”
名詞,巾帕手~兒《四聲篇海》“𦅶:音,繒也。”老南京話中此字必兒化。“手𦅶兒”讀做ler,手帕的意思。現在沒人再用這個詞。
lang3
[lã ˨˩˨ ]
音同“朗”
動詞,沖洗把碗兒~一下《玉篇》“盪:徒黨切,搖動也,滌器也。”徒黨切按律在南京話中本應讀dang4。lang3在聲調上泥古,沒濁上變去,聲母l則是白讀。
lang4
[lã ˦˦ ]
音同“浪”
動詞,按~住這個彈簧《玉篇》“攤:奴旦切,按也。”按玉篇記載,“攤”字中古有兩個讀音,一個讀如去聲“難”,意為按,一個讀如陰平“攤”,意為鋪開。普通話只傳承後一個讀音。
𩅠lang4
[lã ˦˦ ]
音同“浪”
動詞,泥濘雨後地太~《玉篇》“𩅠:尼賺切,泥也。”
len2
[lə̃ ˩˧]
音同“楞”
動詞,惡狠狠地瞪眼他往小孩一~,小孩嚇哭了《廣韻》“獰:惡也。乃庚切。”根據中古音到現代北方話的演變規律,“獰”韻母應該是eng。北京話讀ing,是民間用半邊音讀白字了。受推普影響,“猙獰”南京人也讀成“零”,已不再符合疊韻。正確讀音zheng1neng2,則保持疊韻聯綿詞的特徵。
𤃀li4
[li ˦˦]
音同“隸”
動詞,滴菜剛洗過,要~一下水《玉篇》“𤃀:力涕切。滴也。”
li4
[li ˦˦]
音同“膩”
動詞,塗抹(水泥等)把表面填平
名詞,抹平墻的膏狀物
1.往墻上~水泥
2.明天買個~子把牆~一下
3.《世說新語·汰侈》:“王以赤石脂~壁。”
《集韻》“泥:乃計切。滯也。”按廣韻記載,“泥”字中古有兩個讀音,一個讀如平聲,是名詞,表示水土混合物。一個讀如去聲,是動詞,意思是使泥滯留。今民間假借“膩”字。
liao2
[liɔ ˩˧]
音同“遼”
動詞,逗弄~小孩兒《廣韻》“嫽:相嫽戲也。落蕭切”
liao3
[liɔ ˨˩˨]
音同“了”
形容詞,蒼白的樣子嚇得臉白~~的《玉篇》“䩍:力小切。面白貌”
lo3
[lo ˨˩˨]
音同“裸”
動詞,收攏1. 把桌上的花生殼~到撮簸裏
2. 元代《來生債·楔子》:“我~了這文書,點個燈來燒了者。”
《玉篇》“攞:力多、力可二切。揀攞也”
long2
[lũ ˩˧]
音同“龍”
形容詞,儱倲,形容老人行動或頭腦遲緩這人才五十多嵗,都~倲了。《集韻》“儱:儱倲,劣也”盧東
lou3
[ləɯ ˨˩˨]
音同“簍”
形容詞,瓜擺久變質,產生酒味。這個西瓜~了,摔掉吧。《集韻》“㳶:《說文》‘水也,一曰酒也’”乃后切
luei2
[luəi ˩˧]
音同“雷”
形容詞,礧䃍,形容笨重複雜得難以收拾,也指人無能。1.這多大的櫥搬起來真~䃍。
2. 這人做事~䃍死了。
《廣韻》“礧:礧䃍,重也。”盧對切
《集韻》“礧:擊也。”盧回切
礧䃍是疊韻連綿詞,《廣韻》記錄為去聲,今南京話讀成平聲,略出韻,但《集韻》“礧”有平聲的記錄。另《廣韻》還有上聲疊韻連綿詞“𨻾𡑈”“頛頧”“𦢏𦞙”都讀做luei3 duei3,意思和礧䃍相近,是同源詞
lü4
[ly ˦˦]
音同“慮”
動詞,摩擦使之破裂1.鐵絲把手~一道口子
2. 《唐語林·卷五·補遺》:“出懷中錯,~磬數處”
《龍龕手鏡》“鑢:音。錯也。”
mao1
[mɔ ˨˩]
形容詞,眼睛看不清,視力差。1.他是個~子
2.《孟子·離婁上》:“胸中不正,則眸子~焉。”
《玉篇》“眊:莫到、莫角二切。不明貌。”本是去聲字,南京話讀成陰平,出韻。
𡬍mi1
[mi ˨˩ ]
音同“米”變陰平
動詞,打個盹午飯後小~一下《說文解字》(大徐本)“𡬍:寐而未厭。從㝱省,米聲。莫禮切。”本是上聲字,南京話說成陰平,出韻。
mi1
[mi ˨˩ ]
音同“米”變陰平
動詞,飲、喝(酒)~一口酒《說文解字》(大徐本)“渳:飲也,水弭聲。綿婢切。”本是上聲字,南京話說成陰平,出韻。
mo4
[mo ˦˦ ]
音同去聲“磨”
動詞,移動把電視機朝我這邊~一下《集韻》“摩:揅也。莫臥切。”
o2
[o ˩˧ ]
音同“俄”
名詞,錯誤。動詞,差,誤。1.門和門寬~過三公分
2.他~一點兒就從梯子上掉下來了
3.以~傳~
《龍龕手鏡》“訛:五戈反。謬也、偽也、詭也、動也;又化也、言也。~過的“過”讀作輕聲。
pä5
[pʰɛ ˥ ]
音同入聲“拍”
名詞,手絹手~《玉篇》“絈:音,紛絈。”普通話pa4寫成“帕”是對的。《龍龕手鏡》“帕:普嫁反”。“帕”南京話也應讀如“怕”,但是南京話不說“手帕pa4”而說成“手絈pä5”
pi1
[pʰi ˧˩]
音同“批”
動詞,開裂,分開1.木板被釘~了
2.~頭散髮
3.《史记·五帝本纪》:“~山通道,未嘗寧居。”
《廣韻》“批:開也,分也,散也。敷羈切”
piao2
[pʰiɔ ˩˧]
音同“瓢”
形容詞,扭曲不正1.自行車輪子有點~
2.她嘴一~,快哭了
《集韻》“飄:囘風曰飄。毗霄切”按廣韻記載,“飄”字中古有兩個讀音,一個讀如陽平“瓢”,一個讀如陰平“漂”。普通話只傳承後一個讀音。
pu1
[pʰu ˧˩]
音同陰平“鋪”
動詞,湯沸騰溢出飯~了《龍龕手鏡》“抪:《玉篇》普胡反,開張遍布也。”
pu2
[pʰu ˩˧]
音同“葡”
動詞,大吃大喝,猛吃。1.注意吃相,不要拼命~菜。
2.《太平御覽·雲》:“符堅時有黃雲五色,時以為瑞,賜民~五日。”
《玉篇》“酺:步胡蒲故二切,大飲酒也。”
qao2
[tɕʰɔ ˩˧]
音同“橋”
動詞,因受潮或暴曬而變形門板~了《說文解字》(段注本)“翹:尾長毛也。尾長毛必高舉。故凡高舉曰‘翹’。從羽堯聲,渠遙切。”
qao2
[tɕʰɔ ˩˧]
音同“橋”
形容詞/名詞,傲慢,擺架子只有他會修車,所以他拿~了。《廣韻》“蹻:驕也,慢也。巨嬌切。”蹻還有一個去遙切的讀音qao1,和“蹺”同音同意,通“蹺”。把腳蹺在高處,也是傲慢的姿態。
qän2
[tɕʰɛ̃ ˩˧]
音同“鉗”
動詞,鳥啄物1.大公鷄把娃娃~哭了。
2.《全唐詩·巫廟》:“翔集托陰險,~啄貪膻腥。”
3.《西游記》“今卻被小雁兒~了眼睛。”
《廣韻》“鵮:鳥啄物也。又苦咸切。”
qin2
[tɕʰin ˩˧]
音同“琴”
動詞,因冷而發抖冷得發~《龍龕手鏡》“凜:巨金反,寒貌。又力稔反。”“凜”字中古有兩個讀音,一個讀如“琴”,一個讀如“廩”。普通話只傳承後一個讀音,如“凜冽”。
qou3
[tɕʰəɯ ˨˩˨]
音同“求”變上聲
動詞,粘、黏。1.麵煮好不吃,一會兒就~在一起了。
2.你怎麽和那些社會青年~在一起不學好?
3.《管子·地員》“其泉黃而~”
《說文》“糗:熬米麥也。去九切
qüe3
[tɕʰye ˨˩˨]
音同“瘸”變上聲
動詞,手持兩端施力折斷。把竹竿一~兩半《集韻》“敠:斷也。促絕切。”本是入聲字,按律應該說尖音入聲cüe5,但是南京白讀成團音上聲qüe3,應是受北方官話影響。
rou4
[ʐəɯ ˦˦]
形容詞,柔軟不脆。引申為不乾脆、行動遲緩1.這西瓜瓤太~
2.快出發,不要~了
《說文解字》“肉:胾肉,象形。如六切。”本是入聲字,按律讀如ru5,但是南京白讀成去聲rou4,應是受北方官話影響。
ru5
[ʐu ˥]
音同“褥”
動詞,扭傷1. ~了腰
2.《水滸傳》四十二回:“也有閃~腿的,扒得起來奔命。”
《玉篇》“朒:女六切。縮朒不寬舒貌。”
𡐥sa5
[sa ˥]
音同“薩”
動詞,容器中堆得太滿,從邊上掉落出來運煤車~得滿道四處《集韻》“𡐥:悉盍切。𡐥𡐥,土墮貌”
sa5
[sa ˥]
音同“薩”
動詞,腳拖著鞋子1. ~鞋
2. 元代陶宗儀南村輟耕錄·卷十八·靸鞋》:“西浙之人,以草為履而無跟,名曰:‘~鞋’。”
《說文解字》(段注本)“靸:小兒履也。從革,及聲,穌合切。”
𢜶sao4
[sɔ ˦˦ ]
形容詞,快。你~點兒,我都等急了《類篇》“𢜶:先到切。快也”
shao2
[ʂɔ ˩˧ ]
形容詞,囉嗦、喋喋不休。1. ~老太
2. 《紅樓夢》二十四囘:“賈蕓聼他~叨的不堪,便起身告辭。”
《廣韻》“韶:舜樂也。紹也。市昭切。”
shao4
[ʂɔ ˦˦ ]
音同“哨”
動詞,雨水斜落。快關門,雨要~進房間了。《廣韻》“潲:雨濺也。所教切。”
sho5
[ʂo ˥]
音同“說”
動詞,吮吸1. 小孩~指頭
2. 清代邵長蘅《吳趨吟·重賦》:“刮膏~民髓,髓竭國亦僵。”
《正字通》“嗍:色角切,《說文》:吮也”
shuang3
[ʂuã ˨˩˨]
音同“爽”
動詞,滴乾淨~~水《廣韻》“漺:淨也。疏兩切”
siang4
[siã ˦˦]
音同“象”
形容詞,慢他做什麽事都喜歡~《說文解字》“勨:繇緩也。从力象聲,余兩切。”
《廣韻》“勨:勉也,又音‘’。”
sin2
[sĩ ˩˧]
音同“心”變陽平
形容詞,不結實、不牢靠、軟、冄。1.這椅子有點兒~。
2.《紅樓夢》:“寶玉便覺眼~骨軟”
《廣韻》“餳:飴也,徐盈切。”飴是軟餹。引申為鬆軟、不結實。
su5
[su ˥ ]
音同“速”
形容詞,𣨍殐,令人不舒適不愉快。1. 米沒掏乾淨,牙齒很𣨍~
2. 不要和他多囉嗦,他人很𣨍~
《集韻》“《博雅》:𣨍殐,歹也。” 𣨍,古祿切,音谷。殐,蘇谷切,音速。北京方言會說成“格澀”。
sü1
[sy ˧˩]
音同“須”
形容詞,等得坐不住而站起來等,形容等得失去耐心不要~,一會兒就好《說文解字》(段注本)“𩓣:立而待也。從立,須聲,相俞切。”
süän4
[syɛ̃ ˦˦]
音同“漩”
副詞,表臨時、現時之動作1. ~做的包子。
2.元代喬吉滿庭芳·活魚旋打》:“活魚~打,沽些村酒,問那人家。”
《廣韻》“旋:遶也。辝戀切。”
süän4
[syɛ̃ ˦˦]
音同“漩”
動詞,切去,閹割1. ~鷄
2.《西遊記·姹女求陽 元神護道》: ~皮茄子鵪鶉做,剔種冬瓜方旦名。
《廣韻》“鏇:轉軸裁器。辝戀切。”鏇本指旋轉的切割刀,用於閹割牲畜。
ta5
[tʰa ˥]
音同“塌”
動詞,塗抹1. 往臉上~雪花膏
2.《初刻拍案驚奇》:“祝枝山~子幾筆,便直上兩數銀子。
《正字通》“搨:徒達切,音榻。手打”假借字
ta5
[tʰa ˥]
音同“獺”
動詞,(皮)受傷掀脫膝蓋擦了一下,~皮了《類篇》和《四聲篇海》:“㿹,他達切,皮起”
tiän4
[tʰiɛ̃ ˦˦]
動詞,伸舌(沾)
名詞,(蛇)舌
1. ~一下嘴唇
2. 蛇~子
《廣韻》“舚:舌出貌。他念切。”
tiän4
[tʰiɛ̃ ˦˦]
動詞,用毛笔蘸墨汁在砚台上弄均匀1. ~毛筆
2. 《西游记》:“那判官慌忙捧笔,饱~浓墨。”
彙音寳鑑》“掭:剔燈杖也。”兼上去聲
tong3
[tʰuŋ ˨˩˨]
音同“桶”
動詞,挪移把桌子~到旁邊去《廣韻》“捅:進前也。他孔切。”
u1
[u ˨˩]
動詞,熄滅。1. ~燈瞎火
2.爐子~了
u3
[u ˨˩˨ ]
音同“五”
形容詞,差1. 這人的人品真~歹
2. 這麽~歹的衣裳,叫花子都不會要
3. ~兒歹鬼。
《玉篇》“䛩:烏古切,相毀貌”
u5
[u ˥ ]
音同“物”
名詞,叔叔,稱父親的弟弟1. 這是他的阿~
2. 我去二~家。
“屋”相當於“房”。過去幾個兒子也會叫“長房”“二房”“三房”…… 老南京話中“屋”的用法類似。
ua3
[ua ˨˩˨]
音同“瓦”
動詞,用手或瓢舀出1. 從缸裏~一碗米
2.元代《陳州糶米·第一折》:“他那邊又~了些米去了。”
《類篇》“搲:烏化切。吳人謂挽曰搲,或作攨。搲,又烏瓜切,手捉物。”本是去聲字,南京話說成上聲,出韻。
xao1
[ɕɔ ˧˩]
音同“囂”
形容詞,薄,不厚這本書比那本 ~
2.明《天工开物》:“又有蕉纱,乃闽中取芭蕉皮析缉为之,轻细之甚,值贱而质~,不可为衣也。”
《說文解字》(大徐本)“枵:虛也。許矯切。”
xin4
[ɕin ˦˦]
音同“興”
動詞,腫1. 傷口~起來了。
2. ~得一頭𣝗子。
3.北宋《急救仙方》:“瘡口必有數日~作疼痛”
《廣韻》“臖:腫起。許應切。”
xou4
[ɕəɯ ˦˦]
音同“休”變去聲
動詞,吸、嗍~一口汁。《集韻》“嗅:許救切,鼻就臭也。”本指鼻子吸,後轉指嘴吸。類似“聞”本指耳聞,後轉指鼻子聞。
𥈆xü5
[ɕy ˥ ]
音同“蓄”
動詞,眯起眼睛看他近視,看東西~啊~的。《廣韻》“𥈆:細視。許竹切”
xüän1
[ɕyɛ̃ ˧˩ ]
音同“喧”
形容詞,新蒸好的發酵麵食鬆軟多孔。這饅頭很~。《廣韻》“暄:溫也,況袁切”
zang4
[tsã ˦˦]
音同“贊”
動詞,濺你摔個石頭到泥潭裏頭,結果髒水~到我的衣服上了《說文解字》(段注本)“灒:污灑也。江南言‘灒’,子旦反。”
zen4
[tsə̃ ˦˦]
音同“贈”
名詞,蒸食物的炊具1.~耳糕
2. 《孟子·滕文公上》:“許子以釜~爨”
《龍龕手鏡》“甑:子孕反。炊器也”
zha1
[tʂa ˧˩]
音同“渣”
動詞,張開,敞開1. 嘴巴~開,醫生要檢查
2. 把腿~開
3.《莊子·知北遊》:“日中~戶而入”
《龍龕手鏡》“奓:陟加、陟嫁二反。張也,開也”
zha1
[tʂa ˧˩]
音同“渣”
名詞,拇指與食指(或中指)張開之距離杌子有兩~寬《龍龕手鏡》“奓:陟加、陟嫁二反。張也,開也”
zha5
[tʂa ˥ ]
音同“渣”變入聲
動詞,一種烹飪方法。將食物置入熱湯或熱油中,待沸即出。1. 油條是用油~出來的。
2.《農政全書·荒政·救荒本草一》:“野生薑……採嫩葉~熟,水浸淘去苦味,油鹽調食。”
《四聲篇海》“煠:士洽切,煮煠也。”民間會誤用“炸”,“炸”是去聲,沒有入聲讀法,而且沒有油煎的意思。
𠟧zhang1
[tʂã ˧˩]
音同“瞻”
動詞,砍斷(肉)1.白~雞
2. 把肉~好,做肉圓
《類篇》“𠟧:之廉切。削也。”
zhen4
[tʂə̃ ˨˩˨]
音同“診”
動詞,糺、擰(毛巾等)1.~一把毛巾搽搽汗
2. 《孔叢子·廣器》:“繆而~之為索。”
《說文解字》“紾:轉也。……之忍 切。”
zho5
[tʂo ˥ ]
音同“捉”
量詞,計算簇擁在一起的草或毛髮。他頭上衹留一~毛《廣韻》“丵:叢生草”士角
zhong1
[tʂũ ˧˩]
音同“中”
名詞,本指鐵,今天把鋁俗稱鋼鈆鋼~鍋《集韻》“鈆:鐵也”諸容鋼鈆,現在南京話指鋁。
zhou3
[tʂəɯ ˨˩˨]
音同“帚”
動詞,擰轉。形容詞,性格倔強、擰。1.把螺絲~上去。
2.他太~,不聼人勸。
《類篇》“扭:陟柳切。手轉也”“扭”字中古有兩個讀音,一個讀如“肘”,一個讀如“紐”,都是轉動的意思。南京話常說成陽平第二聲,略出韻。北京話會寫成“軸”,軸本是入聲字,應讀如“竹”,不是本字。
zhuä4
[tʂuɛ ˦˦]
音同“拽”
名詞,鬆軟偏肥的肉。筋筋~~《廣韻》“膪:亦作䐱,腏肉也,竹賣切”普通話審音聲母為ch,出韻。
zi1
[tsi ˧˩ ]
音同“濟”變陰平
形容詞,短小的樣子。1.這猴子長得小~~的。
2.小而寒~。
《集韻》“䂑:𥏠䂑,短小貌。牋西切。”
ziou4
[tsiəɯ ˦˦]
音同“就”
動詞,痙攣,抽筋。1.我腿~筋了。
2. 《爾雅》:“蚌聞雷則~”
《集韻》“㾭:縮也。即就切。”
𡎺zu5
[tsu ˥ ]
音同“足”
動詞,堵塞。
名詞,塞子
1.把水瓶口~起來
2.熱水瓶塞子也叫~子
《玉篇》“𡎺:側六切。塞也”
𧙁zy4
[tsɿ ˧˩ ]
音同“字”
形容詞,皺縮。衣服洗~了,不能穿了。《廣韻》“𧙁:爭義切,衣不展也。”

南京郊区方言

南京辖位于扬子江以南的江宁溧水高淳和位于扬子江以北的江浦、六合各郊区县,其中溧水县城、江宁、江浦、六合主要属江淮話,溧水乡镇和高淳方言主要属吴語,有些地区的方言如溧水、江宁的部分乡镇则介于两者之间。

参考文献

引用

  1. 陈辉. . 浙江大学学报:人文社会科学版. 2010 [2019-06-10]. (原始内容存档于2019-07-22) (中文(中国大陆)‎).
  2. 麦耘,朱晓农〈南京方言不是明代官话的基礎〉,收入《语言科学》,徐州師範大學編,2012年4期
  3. . 2019-05-26 [2019-05-26]. (原始内容存档于2010-03-06) (中文(中国大陆)‎).
  4. . 2019-02-16 [2019-02-16] (中文(中国大陆)‎).
  5. . 2019-05-16 [2019-05-16] (中文(中国大陆)‎).
  6. . 2019-05-16 [2019-05-16] (中文(中国大陆)‎).
  7. 分析綜合自何美齡(K.Hemeling)《南京官話》(1902)與趙元任《南京音系》(《科學》第13卷第8期,1929)
  8. 根據趙元任1922年《中國言語字調底實驗研究法》(《科學》第7卷第9期)用七弦琴粗略實驗的圖(精確到間、線的無升降號低音譜。)
  9. 熊正輝. . 北京: 《方言》1990年第1期. 1990年2月: 1–10.
  10. . 2019-02-16 [2019-02-16] (中文(中国大陆)‎).
  11. Karl Ernst Georg Hemeling. .
  12. 赵元任; 吴宗济, 赵新那. . 北京: 商务印书馆. 2002: 273–297. ISBN 7100031273.
  13. 南京市地方志编纂委员会; 方言志编纂委员会. . 南京出版社. 1993. ISBN 7805607966.

来源

  • 南京市地方志编纂委员会. 南京方言志. 南京出版社: 1993年7月
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.